"implementation of all the recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ جميع توصيات
        
    • تنفيذ جميع التوصيات
        
    • بتنفيذ جميع التوصيات
        
    • تنفيذ جميع هذه التوصيات
        
    • بتنفيذ جميع توصيات
        
    However, various aspects of its operation can and should be improved, inter alia, through the implementation of all the recommendations in this report. UN لكن جوانب متنوعة في إدارتها يمكن بل ينبغي أن تحسن، بما يشمل، في جملة أمور، تنفيذ جميع توصيات هذا التقرير.
    However, various aspects of its operation can and should be improved, inter alia, through the implementation of all the recommendations in this report. UN لكن جوانب متنوعة في إدارتها يمكن بل ينبغي أن تحسن، بما يشمل، في جملة أمور، تنفيذ جميع توصيات هذا التقرير.
    The implementation of all the recommendations of UNISPACE 82 could play a major role in solving the problems of Member States and in particular of the developing countries. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ جميع توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية والمعقود في عام ١٩٨٢ دورا رئيسيا في حل مشاكل الدول اﻷعضاء لا سيما البلدان النامية.
    Now there is a need to move on to the implementation of all the recommendations set out in the report. UN ونحتاج الآن إلى الانتقال إلى تنفيذ جميع التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    The High Commissioner therefore stresses the urgent need to implement a coherent series of measures for the implementation of all the recommendations. UN ولذلك تشدد المفوضة السامية على الحاجة العاجلة لاتخاذ سلسلة متسقة من التدابير من أجل تنفيذ جميع التوصيات.
    136.236 Commit to the implementation of all the recommendations received at the first UPR (Oman); UN 136-236- التعهد بتنفيذ جميع التوصيات الواردة في الاستعراض الدوري الشامل الأول (عمان)؛
    12. Requests the Secretary-General to follow up the implementation of all the recommendations and resolutions especially those pertaining to the implementation of the Kuala Lumpur Plan of Action adopted at the Conferences of the Ministers of Tourism and to submit reports thereon to the annual sessions of COMCEC and future sessions of Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام متابعة تنفيذ جميع هذه التوصيات والقرارات، وبوجه خاص تلك التي ترتبط بتنفيذ خطة عمل كوالالمبور الصادرة عن مؤتمرات وزراء السياحة، وتقديم تقارير بذلك إلى الدورات السنوية المقبلة للكومسيك، ولمؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, the General Assembly, and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٦- ترجو من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ومن الجمعية العامة وغيرها من أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان اتخاذ المزيد من الاجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذاً كاملاً؛
    He noted the Government's cooperation with the Commission on Human Rights and its acceptance of the terms of reference for the establishment of a human rights centre in Colombia, and urged the authorities in Bogota to step up implementation of all the recommendations of the Commission on Human Rights, and end the climate of impunity. UN وهو يلاحظ تعاون الحكومة مع لجنة حقوق اﻹنسان وقبولها للاختصاصات المحددة ﻹنشاء مركز لحقوق اﻹنسان في كولومبيا، وحث السلطات في بوغوتا على اﻹسراع في تنفيذ جميع توصيات لجنة حقوق اﻹنسان، ووضع حد لمناخ اﻹفلات من العقاب.
    7. Requests the Secretary-General, the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان وسائر أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    9. Requests the High Commissioner, the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٩ - تطلب الى المفوض السامي، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان وأجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, the General Assembly and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٩- ترجو من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والجمعية العامة وأجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    137. IOS reviewed the implementation of all the recommendations as at 31 December 2011. UN 137- واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذ جميع التوصيات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Côte d'Ivoire unreservedly supports the Saudi initiative and United Nations efforts to establish a permanent framework for dialogue among religions and to adopt appropriate strategies to promote the implementation of all the recommendations resulting from this meeting. UN وكوت ديفوار تؤيد بدون تحفظ المبادرة السعودية وجهود الأمم المتحدة لإنشاء إطار دائم للحوار بين الأديان ولاعتماد الاستراتيجيات المناسبة لتعزيز تنفيذ جميع التوصيات الناجمة من هذا الاجتماع.
    His delegation renewed its call to all stakeholders in the development process to speed up implementation of all the recommendations and resolutions adopted at international development conferences and summits. UN ووفد بلده يجدد توجيه الدعوة إلى جميع أصحاب المصالح في عملية التنمية للإسراع في تنفيذ جميع التوصيات والقرارات المتخذة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الإنمائية الدولية.
    A comprehensive update was also requested on the implementation of all the recommendations made by OIOS (see A/64/166). UN وطُلبت أيضا معلومات مستكملة شاملة عن تنفيذ جميع التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/64/166).
    121. UNDP informed the Board that it expected to complete the implementation of all the recommendations made in the information security-risk assessment report by September 2006. UN 121 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يتوقع أن ينتهي من تنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالمخاطر المحدقة بأمن المعلومات بحلول أيلول/سبتمبر 2006.
    Information on the status of implementation of all the recommendations contained in the report of the Board, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation will be provided in the report of the Secretary-General on information and communications technology to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session, in 2013. UN وسيتضمن تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي سيقدّم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في عام 2013 المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير المجلس، والمكتب المسؤول عن تنفيذ كل توصية، والتاريخ التقديري للانتهاء من تنفيذها، ودرجة أولويتها.
    111.79 Redouble its efforts in strengthening its educational system including accelerating the implementation of all the recommendations deriving from its National Forum on Education held in 2008 (Malaysia); UN 111-79 مضاعفة الجهود لتعزيز النظام التعليمي، بما في ذلك التعجيل بتنفيذ جميع التوصيات المنبثقة عن المنتدى الوطني للتعليم المعقود في عام 2008 (ماليزيا)؛
    It also requested the Secretary-General to update the Council on 28 February 2006, for its earliest possible consideration of the implementation of all the recommendations contained in his report entitled " Small arms " (S/2002/1053). UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يطلع المجلس في 28 شباط/فبراير 2006، على آخر المستجدات المتعلقة بتنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقريره المعنون " الأسلحة الصغيرة " كي ينظر فيها في أقرب وقت ممكن (S/2002/1053).
    Under examination by the Committee on the Rights of the Child in January 2007, the Government delegation stated its commitment to implementation of all the recommendations of the UN Secretary-General's Study on Violence against Children. UN ولدى نظر لجنة حقوق الطفل في تقرير مالي الدوري في كانون الثاني/يناير 2007، أعرب وفد الحكومة عن التزامه بتنفيذ جميع توصيات الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي أعدها الأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus