One such initiative involved the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network database designed to assist States in the implementation of article X of the Convention. | UN | وتمثلت إحدى تلك المبادرات في إنشاء قاعدة بيانات الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية المصممة لمساعدة الدول في تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية. |
Strengthening the implementation of article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States | UN | تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة |
Strengthening the implementation of article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
At the same time, Chile plays an active part in the implementation of article X of CWC. | UN | وبموازاة ذلك، تشارك شيلي بنشاط في تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires capacity building and is facilitated by, international cooperation and strengthening the implementation of article X of the convention. | UN | تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية. |
Experiences of Cuba in the implementation of article X of the BTWC - Submitted by Cuba | UN | تجربة كوبا في تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية - مقدمة من كوبا |
Achieving such standards in the fields of biosafety and biosecurity can be facilitated by international cooperation and strengthening the implementation of article X of the Convention. | UN | يمكن تيسير تحقيق تلك المعايير في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بواسطة التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية. |
NAM States parties to the CWC reaffirm that the implementation of article X of the Convention on assistance and protection against chemical weapons makes a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. | UN | وتؤكد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية من جديد أن تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية بشأن تقديم المساعدة والحماية ضد استخدام الأسلحة الكيميائية يسهم إسهاما كبيرا في مكافحة الأخطار الناجمة عن استخدام تلك الأسلحة. |
For instance, the Centre continued to support the National Multisectoral Chemical Weapons Council (CONAPAQ) in Peru by providing technical assistance for the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network, designed to assist States in the implementation of article X of the Convention. | UN | وعلى سبيل المثال، واصل المركز دعم المجلس الوطني المتعدد القطاعات المعني بالأسلحة الكيميائية في بيرو من خلال توفير المساعدة التقنية في إنشاء الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية، التي تقصد إلى مساعدة الدول على تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية. |
GE.06-64697 (E) 061106 071106 They should reiterate the request made to the United Nations Secretary-General to collect from and distribute among States parties, on a yearly basis, information on the implementation of article X of the Biological Weapons Convention, and on decisions adopted by the Review Conferences; | UN | `5` أن تكرر الطلب الذي قُدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة بالقيام سنوياً بجمع معلومات من الدول الأطراف عن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وعن المقررات التي تعتمدها المؤتمرات الاستعراضية، وبتوزيع هذه المعلومات على الدول الأطراف؛ |
" One of the Group's priorities for this Review Conference is the evaluation of the implementation of article X of the Convention. " | UN | " إن إحدى أولويات المجموعة لهذا المؤتمر الاستعراضي هي تقييم تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية " . |
Finally, the information on the chemical weapons regional assistance and protection network would be the property of the OPCW, since the information is requested to be provided to the OPCW by member States as part of the implementation of article X of the Convention. | UN | وفي نهاية المطاف، تصبح المعلومات المتاحة على موقع الهيئة الكيميائية على الشبكة العالمية من ممتلكات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حيث يُطلب توفير هذه المعلومات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بواسطة الدول الأعضاء كجزء من تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية. |
Rather than being constrained by the non-proliferation regime, we think that improved national non-proliferation measures can help to facilitate the implementation of article X of the BWC and article XI of the CWC. | UN | وبدلا من أن نكون مقيّدين بنظام عدم الانتشار، نعتقد أن تحسن الإجراءات الوطنية لعدم الانتشار يمكن أن ييسِّر تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والمادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
NPT/CONF.2005/WP.59 Strengthening the implementation of article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States | UN | NPT/CONF.2005/WP.59 تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
NPT/CONF.2005/WP.59 Strengthening the implementation of article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States of America | UN | NPT/CONF.2005/WP.59 تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
NPT/CONF.2005/WP.59 Strengthening the implementation of article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States of America | UN | NPT/CONF.2005/WP.59 تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
The announcement by North Korea of its intention to withdraw from the Treaty was an unprecedented challenge, which led to debate on the implementation of article X of the Treaty, echoed by the United Nations High-Level Panel and by the Director General of the IAEA. | UN | وقد كان إعلان كوريا الشمالية عن عزمها الانسحاب من المعاهدة تحديا غير مسبوق، أدى إلى إجراء مناقشة بشأن تنفيذ المادة العاشرة من المعاهدة، كانت لها أصداؤها من جانب فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In 2012, the United States also filed a Report on implementation of article X of the CWC relating to the United States commitment to partnership, the sharing of information, networking and the development of mutually beneficial outcomes under the BWC. | UN | وفي عام 2012، قدمت الولايات المتحدة أيضاً تقريراً عن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية المتعلقة بالتزام الولايات المتحدة بالعمل على أساس الشراكة، وتبادل المعلومات، وإقامة شبكات التواصل، وتعزيز النتائج التي تعود بالفائدة بشكل متبادل بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسميَّة. |
22. North Korea's announcement of its intention to withdraw from the Treaty has posed an unprecedented challenge; it has provoked a debate on the implementation of article X of the Treaty, which has been echoed by the United Nations High-Level Panel and the Director-General of the IAEA. | UN | 22 - وإعلان كوريا الشمالية عن عزمها على الانسحاب من المعاهدة، أوجد تحديا لم يسبق له مثيل؛ وأثار مناقشة بشأن تنفيذ المادة العاشرة من المعاهدة، وهو ما ردّده الفريق الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A detailed description of the activities undertaken by the Technical Secretariat in this area was contained in the report of Director-General on the status of the implementation of article X of the Chemical Weapons Convention as at 31 December 2012 (EC-72/DG.1, dated 25 March 2013). | UN | ويرد في تقرير المدير العام عن حالة تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية (الوثيقة EC-72/DG.1، المؤرخة 25 آذار/مارس 2013)، وصفا تفصيليا للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة التقنية في هذا المجال حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |