"implementation of best" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ أفضل
        
    • بتنفيذ أفضل
        
    • تطبيق أفضل
        
    • وتنفيذ أفضل
        
    • وتطبيق أفضل
        
    • لتنفيذ أفضل
        
    Promotion of enhanced information management with regard to implementation of best practices UN :: تعزيز إدارة المعلومات بصورة فعالة فيما يخص تنفيذ أفضل الممارسات
    Promoting sustainable agriculture and rural development through the implementation of best practices on sustainable land management in the ESCWA region UN تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية عن طريق تنفيذ أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في منطقة الإسكوا
    4 visits to United Nations agencies to coordinate the implementation of best procurement practices UN القيام بـ 4 زيارات إلى وكالات الأمم المتحدة لتنسيق تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات
    The groups will focus on identifying, scaling up and expanding the implementation of best practices. UN وستركز الأفرقة على تحديد والارتقاء بتنفيذ أفضل الممارسات وتوسيع نطاقاها.
    13. Further requests the Executive Director to continue efforts to increase effectiveness and efficiency through the implementation of best practices; UN 13 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل الجهود لزيادة الفعالية والكفاءة، من خلال تطبيق أفضل الممارسات؛
    The Advisory Committee recognizes the importance of using lessons learned and the implementation of best practices in peacekeeping missions. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية استخدام الدروس المستفادة وتنفيذ أفضل الممارسات في بعثات حفظ السلام.
    :: Catalyst for knowledge exchange among members, and as a means for promoting the development and implementation of best practices and solutions to ensure the continuous improvement in the sector's operational, environmental, social and economic performance. UN :: عامل حفز لتبادل المعارف بين الأعضاء، ووسيلة لتعزيز تنمية وتطبيق أفضل الممارسات وإيجاد الحلول لكفالة التحسين المستمر في أداء القطاع في المجالات التنفيذية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية؛
    :: 4 visits to United Nations agencies to coordinate the implementation of best procurement practices UN :: القيام بـ 4 زيارات إلى وكالات الأمم المتحدة لتنسيق تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالمشتريات
    Guidance on the implementation of best corporate governance practices based on an ISAR comparative analysis of the experience of different countries; UN :: توجيه بشأن تنفيذ أفضل ممارسات إدارة الشركات استناداً إلى تحليل مقارن يجريه الفريق الحكومي الدولي لتجربة مختلف البلدان؛
    She was also satisfied with the ongoing implementation of best practices in order to improve the efficiency of the procurement process. UN وقالت إنها تشعر بالارتياح أيضا للاستمرار في تنفيذ أفضل الممارسات من أجل تحسين كفاءة عمليات الشراء.
    The Trade Execution Officer is currently conducting research, making recommendations and helping with the implementation of best execution practices for the Fund. UN ويقوم في الوقت الراهن بإجراء البحوث، وتقديم التوصيات، والمساعدة في تنفيذ أفضل الممارسات في إجراء التداولات من أجل الصندوق.
    Many panelists and participants highlighted examples in the implementation of best practices in their countries that yield the same profit while having less impact on the land. UN وأبرز العديد من المشاركين في النقاش والمتدخلين أمثلة على تنفيذ أفضل الممارسات في بلدانهم تحقق نفس المردود بتأثير أقل على الأرض.
    Technical data and methods to ensure the availability of adequate drug and precursor testing and forensic services to Member States and the implementation of best practices were also provided. UN ووفّرت أيضا البيانات والوسائل التقنية المتعلقة بكفالة إتاحة الخدمات المناسبة لاختبار المخدرات والسلائف، وخدمات الطب الشرعي، إلى الدول الأعضاء، بجانب تنفيذ أفضل الممارسات.
    Partnering with state and territory governments to identify best practice domestic violence and sexual assault laws and systems of response, in working to achieve greater harmonisation and consistency in the implementation of best practices. UN :: الشراكة مع حكومات الولايات والأقاليم لتحديد أفضل ممارسات قوانين ونظم الاستجابة للعنف المنزلي والاعتداء الجنسي، للعمل على تحقيق أكبر قدر من التواؤم والاتساق في تنفيذ أفضل الممارسات.
    48. Congo encouraged Mali to pursue the implementation of best practices concerning national legislation aimed to ensure the exercise by women of the whole body of human rights. UN 48- وشجعت الكونغو مالي على مواصلة تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالتشريعات الوطنية الرامية إلى ضمان تتمتع المرأة بجميع حقوق الإنسان.
    Additional case studies could be conducted at a later stage if deemed necessary, and if resources are available, for the purpose of providing guidance to developing countries and countries with economies in transition in the implementation of best practices on corporate governance disclosure. UN وقد تُجرى دراسات حالة إضافية في مرحلة لاحقة إن اقتضت الضرورة وفي حالة توفر الموارد، لغرض تقديم توجيهات للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بكشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Communication and exchange will be furthered by the implementation of best practices to identify land degradation issues and to employ lessons to check and reverse problem issues, and the development of monitoring of the changing severity of land degradation and the effectiveness of remedial control measures. UN وسيعزز الاتصال وتبادل المعلومات بتنفيذ أفضل الممارسات لتحديد قضايا تردي الأراضي واستخدام الدروس المستخلصة للتحقق من القضايا التي تنطوي على مشاكل وعكسها، ورصد تغير حدة تردي الأراضي، وفعالية تدابير المقاومة لأغراض العلاج.
    201. Some States noted that the review process had also contributed to the improvement of performance of the regional fisheries management organizations by prescribing the implementation of best practices, as recommended by the Review Conference. UN 201 - وأشارت بعض الدول إلى أن العملية الاستعراضية قد أسهمت أيضاً في تحسين أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من خلال التوصية بتنفيذ أفضل الممارسات، وفقاً لما أوصى به المؤتمر الاستعراضي().
    13. Further requests the Executive Director to continue efforts to increase effectiveness and efficiency through the implementation of best practices; UN 13 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل الجهود لزيادة الفعالية والكفاءة، من خلال تطبيق أفضل الممارسات؛
    The World Bank and UNCTAD are also involved in the harmonization process, particularly in the context of economic development and how it could be enhanced through implementation of best accounting and reporting practices in developing countries and countries with economies in transition. UN كما أن البنك الدولي والأونكتاد يشاركان في عملية المساوقة، ولا سيما في سياق التنمية الاقتصادية وسبل تعزيزها من خلال تطبيق أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة والإبلاغ في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Participants are also networking with one another, thereby contributing to improved exchange of knowledge and the implementation of best practices. UN ويتواصل المشتركون كذلك شبكياً مع بعضهم البعض، مما يسهم في تحسين تبادل المعارف وتنفيذ أفضل الممارسات.
    But most importantly, the main value of an ERP system is the opportunity to streamline and improve the operations of an entire organization through process re-engineering, sharing of common data, and implementation of best practices and standards. UN إلا أن قيمة نظام من هذا النوع تكمن بشكل رئيسي في الفرصة التي يتيحها لتبسيط وتحسين عمليات منظمة بأكملها من خلال إعادة هندسة العمليات، وتقاسم البيانات المشتركة، وتطبيق أفضل الممارسات والمعايير.
    Another representative said that technical assistance was also important for the implementation of best environmental practices and that partnerships were a valuable tool in facilitating the exchange of information and technologies. UN وقال ممثل آخر إن المساعدة التقنية هامة أيضاً لتنفيذ أفضل الممارسات البيئية، وأن الشراكات تعد أداة قيّمة لتسهيل تبادل المعلومات والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus