"implementation of international humanitarian law" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ القانون الإنساني الدولي
        
    • بتنفيذ القانون الإنساني الدولي
        
    • تطبيق القانون الإنساني الدولي
        
    • لتنفيذ القانون الإنساني الدولي
        
    • بتطبيق القانون الإنساني الدولي
        
    • بتنفيذ القانون الدولي الإنساني
        
    • تطبيق القانون الدولي الإنساني
        
    • القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذه
        
    • لتطبيق القانون الإنساني الدولي
        
    • للقانون الدولي الإنساني
        
    • بتنفيذ القانون اﻹنساني
        
    • إعمال القانون الإنساني الدولي
        
    • إنفاذ القانون الإنساني الدولي
        
    75. implementation of international humanitarian law at the domestic level depended partly on an awareness of the obligations it entailed. UN 75 - يعتمد تنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيد المحلي بشكل جزئي على الوعي بالالتزامات التي تترتب عليه.
    Its purpose was to monitor the implementation of international humanitarian law, raise awareness and train civil servants and the armed forces. UN والهدف منها هو مراقبة تنفيذ القانون الإنساني الدولي وإذكاء الوعي وتدريب الموظفين المدنيين والقوات المسلحة.
    10. Ensuring a better implementation of international humanitarian law has been a constant concern of the General Assembly. UN 10 - ولم تفـتأ الجمعية العامة تولى اهتماما متواصلا بمسألة تنفيذ القانون الإنساني الدولي تنفيذا أفضل.
    National Commission on the implementation of international humanitarian law UN اللجنة الليتوانية الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي
    For example, the League of Arab States now has a coordinating office for the implementation of international humanitarian law. UN مثال ذلك، أن لجامعة الدول العربية حاليا مكتب تنسيق يُعنى بتنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    Progress in the implementation of international humanitarian law UN مظاهر التقدم المحرَز في تطبيق القانون الإنساني الدولي
    The consultation served as a basic working document for the national seminar on the implementation of international humanitarian law, held in Bamako in 1998 UN وقد اتُّخذت هذه المشاورة وثيقة عمل أساسية في الحلقة الدراسية الوطنية الأولى لتنفيذ القانون الإنساني الدولي التي عقدت في باماكو عام 1998.
    The committee is an advisory body of the Government and it is the responsible organ for the implementation of international humanitarian law. UN واللجنة عبارة عن هيئة استشارية للحكومة تمثل جهازاً مسؤولاً عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    A further aim was to help the national committees to develop methods of facilitating the implementation of international humanitarian law. UN وتمثل هدف آخر في مساعدة اللجان الوطنية على إعداد طرائق لتيسير تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    It developed new model laws and worked on the publication of a manual on the implementation of international humanitarian law at the national level. UN وقد وضعت قوانين نموذجية جديدة وعملت على نشر دليل عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني.
    The implementation of international humanitarian law must also be considered in that context. UN وأضافت قائلة إنه يجب أيضاً النظر في تنفيذ القانون الإنساني الدولي في هذا السياق.
    The Ministry of National Defence is responsible for the coordination of the implementation of international humanitarian law. UN ووزارة الدفاع الوطني مسؤولة عن تنسيق تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    The report contains a survey and an analysis of the implementation of international humanitarian law in Sweden. UN ويتضمن التقرير مسحاً وتحليلاً لحالة تنفيذ القانون الإنساني الدولي في السويد.
    The Ministry of National Defence is responsible for the coordination of the implementation of international humanitarian law. UN ووزارة الدفاع الوطني مسؤولة عن تنسيق عملية تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    National rapporteur for the regional delegation of the International Committee of the Red Cross on implementation of international humanitarian law in Latvia. UN مقررة وطنية تابعة للوفد الإقليمي للجنة الدولية للصليب الأحمر المعني بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في لاتفيا.
    The Inter-Agency Commission on the implementation of international humanitarian law was established pursuant to decree No. 408 of the Government of Georgia. UN وقد أُنشئت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي عملا بالمرسوم رقم 408 لحكومة جورجيا.
    The Commission on the implementation of international humanitarian law was established in 2001 as an advisory body to the Minister of National Defence. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 كهيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    The Commission on the implementation of international humanitarian law was established in 2001 as an advisory body to the Minister of National Defence. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 بوصفها هيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    7. Affirms the necessity of making the implementation of international humanitarian law more effective; UN 7 - تؤكد ضرورة جعل تطبيق القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛
    They must be incorporated in an overall preventive approach, along with other solutions involving the implementation of international humanitarian law and the drafting of doctrines for the responsible use of such weaponry. UN إذ ينبغي إدراجها في إطار مسعى وقائي شامل إلى جانب الاستجابات المتعلقة بشروط تطبيق القانون الإنساني الدولي وبوضع مبادئ استعمال تتسم بالمسؤولية.
    A national committee served as the focal point for the effective implementation of international humanitarian law in Malaysia. UN وتستخدم لجنة وطنية كجهة اتصال لتنفيذ القانون الإنساني الدولي بطريقة فعالة في ماليزيا.
    As of 30 June 2007, national committees entrusted with the national implementation of international humanitarian law were working in 84 countries. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كانت اللجان الوطنية المكلفة بتطبيق القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني تعمل في 84 بلدا.
    The Jordanian Government, in collaboration with ICRC and the Jordanian Committee of the Red Crescent, had set up a national committee for the implementation of international humanitarian law. UN وتعمل الحكومة الأردنية بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية للهلال الأحمر على إنشاء لجنة وطنية معنية بتنفيذ القانون الدولي الإنساني.
    4. The mandate of the Committee is to facilitate the implementation of international humanitarian law in Canada, including the Geneva Conventions and the Additional Protocols. UN 4 - وتتمثل ولاية اللجنة في تسهيل تطبيق القانون الدولي الإنساني في كندا، بما فيه اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان.
    They particularly welcomed the efforts of the International Committee of the Red Cross to clarify the content and implementation of international humanitarian law. UN وهي ترحب بوجه خاص بجهود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتوضيح محتوى القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذه.
    A national commission for the application of humanitarian law had been in place within the Ministry of Defence since 1994. Its purpose was to monitor the implementation of international humanitarian law, raise awareness and train civil servants and the armed forces. UN ومنذ عام 1994 أُنشئت لجنة وطنية لتطبيق القانون الإنساني الدولي أُدمجت في هيكل وزارة الدفاع وتحدد الهدف منها في رصد تنفيذ القانون الإنساني الدولي وزيادة الوعي وتدريب العاملين المدنيين وأفراد القوات المسلحة.
    ICRC has modernized its public database on national implementation of international humanitarian law. UN وقامت اللجنة بتحديث قاعدة بياناتها العامة الخاصة بالتنفيذ الوطني للقانون الدولي الإنساني.
    Chairman of the Jordanian National Group on the implementation of international humanitarian law, 1988. UN رئيس الفريق اﻷردني الوطني المعني بتنفيذ القانون اﻹنساني الدولي ١٩٨٨.
    Mexico also supported Switzerland's proposal on identifying ways to strengthen the implementation of international humanitarian law. UN وأيدت المكسيك أيضا اقتراح سويسرا بشأن تحديد السبل الكفيلة بتعزيز إعمال القانون الإنساني الدولي.
    4. Respect and promote the implementation of international humanitarian law, refugee law and human rights. UN 4 - احترام وتعزيز أسس إنفاذ القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus