"implementation of international obligations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الالتزامات الدولية
        
    • بتنفيذ الالتزامات الدولية
        
    • وتنفيذ الالتزامات الدولية
        
    • لتنفيذ الالتزامات الدولية
        
    - To promote the national implementation of international obligations; UN :: تعزيز تنفيذ الالتزامات الدولية على الصعيد الوطني؛
    - To promote the national implementation of international obligations; UN :: تعزيز تنفيذ الالتزامات الدولية على الصعيد الوطني؛
    It is observed in the report that the implementation of international obligations and national human rights policy are increasingly interrelated. UN ولاحظت الحكومة في التقرير أن تنفيذ الالتزامات الدولية والسياسة الوطنية لحقوق الإنسان متزايدة التشابك.
    The Special Rapporteur is of the view that a serious gap exists between federal and state governments, concerning implementation of international obligations undertaken by the United States Government. UN ٢٤١- ويرى المقرر الخاص أن هناك فجوة خطيرة بين الحكومة الفيدرالية وحكومات الولايات فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها حكومة الولايات المتحدة.
    National legislation and implementation of international obligations UN التشريعات الوطنية وتنفيذ الالتزامات الدولية
    In its 50 years of existence, the Agency has acquired exclusive status as the leading international body capable of dealing with the question of the safe use of nuclear power for peaceful purposes and for ensuring effective control over the implementation of international obligations relating to the non-proliferation of nuclear weapons. UN وعلى مدى50 عاما من عمرها، حصلت الوكالة على مركز حصري بوصفها الهيئة الدولية الرائدة والقادرة على التعامل مع مسألة الاستخدام المأمون للطاقة النووية للأغراض السلمية وضمان المراقبة الفعالة لتنفيذ الالتزامات الدولية المتصلة بمنع انتشار الأسلحة النووية.
    The Japanese representative made a provocative remark against my country, in speaking about the implementation of international obligations. UN أدلى الممثل الياباني بملاحظة مثيرة ضد بلدي عندما تكلم عن تنفيذ الالتزامات الدولية.
    C. implementation of international obligations in human rights UN جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    One suitable topic might be " The importance of the implementation of international obligations through technical assistance and capacity-building " . UN إن أحد المواضيع المناسبة قد يكون " أهمية تنفيذ الالتزامات الدولية عن طريق المساعدة الفنية وبناء القدرات " .
    It also pointed out concerns expressed by CEDAW and ILO expert committees at the implementation of international obligations to eliminate discrimination between men and women. UN كما أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجان الخبراء التابعة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنظمة العمل الدولية إزاء تنفيذ الالتزامات الدولية بالقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    Challenges have also been practical, for example where inefficient bureaucratic systems were poorly resourced and lacked trained staff to ensure effective implementation of international obligations. UN واتسمت التحديات أيضاً بطابع عملي، مثلاً في الحالات التي افتقرت فيها النظم البيروقراطية عديمة الفعالية إلى الموارد اللازمة والموظفين المدربين لضمان تنفيذ الالتزامات الدولية بفعالية.
    Despite the very high price our people have paid for their commitment to the purposes and principles of the Charter, we feel honoured today to have contributed, to the best of our ability, to the implementation of international obligations. UN وبالرغم من الثمن الباهظ الذي دفعه شعبنا نظير التزامه بمقاصد الميثاق ومبادئه، فاننا نشعر اليوم بالشرف ﻷننا ساهمنا بأقصى ما في وسعنا في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    Special attention is paid to effective implementation of international obligations under the existing international non-proliferation treaties and obligations within the non-proliferation regimes. UN وتولى عناية خاصة إلى الفعالية في تنفيذ الالتزامات الدولية في إطار المعاهدات والالتزامات الدولية القائمة المتعلقة بعدم الانتشار داخل أنظمة عدم الانتشار.
    The national plan of action on the implementation of these conventions includes measures to improve the legal framework and monitor the implementation of international obligations. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية المتعلقة بتنفيذ هاتين الاتفاقيتين اتخاذ تدابير لتحسين الإطار القانوني ورصد تنفيذ الالتزامات الدولية.
    65. Her delegation reiterated its proposal that the Committee should consider the topic " The importance of the implementation of international obligations through technical assistance and capacity-building " as part of its discussion of the rule of law. UN 65 - ويؤكد وفدها من جديد اقتراحه بأن تنظر اللجنة في الموضوع المعنون " أهمية تنفيذ الالتزامات الدولية من خلال المساعدة وبناء القدرات " كجزء من المناقشة التي تجريها بشأن سيادة القانون.
    38. A review of the implementation of international obligations shows that considerable progress has been made with regard to the exercise of certain rights, but also shows that challenges remain with regard to other rights. UN 38- تبيِّن حصيلة تنفيذ الالتزامات الدولية إحراز تقدم كبير في إعمال حقوق معينة، وفي التصدي للتحديات المطروحة أمام حقوق أخرى.
    The link between the two was best exemplified through the cooperation of States in making international law work, notably by means of domestic implementation of international obligations, which was a necessary condition for the consolidation of the rule of law at the international level. UN وتظهر الصلة بين الاثنين على أفضل وجه من خلال تعاون الدول لإعمال القانون الدولي، ولا سيما من خلال تنفيذ الالتزامات الدولية على الصعيد الداخلي، الذي يعتبر شرطا ضروريا لتوطيد سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Civil society organizations and developing country governments are calling for greater flexibilities for developing countries in the implementation of international obligations such as in the agreement on trade-related aspects of intellectual property rights or agreements under the World Intellectual Property Organization. UN وتدعو منظمات المجتمع المدني وحكومات البلدان النامية إلى إتاحة مزيد من المرونة للبلدان النامية في تنفيذ الالتزامات الدولية مثل الالتزامات المتضمنة في الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاقات المبرمة في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Civil society organizations and developing country governments are calling for greater flexibilities for developing countries in the implementation of international obligations such as in the agreement on trade-related aspects of intellectual property rights or agreements under the World Intellectual Property Organization. UN وتدعو منظمات المجتمع المدني وحكومات البلدان النامية إلى إتاحة مزيد من المرونة للبلدان النامية في تنفيذ الالتزامات الدولية مثل الالتزامات المتضمنة في الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة أو الاتفاقات المبرمة في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    There was a need to gather information on trends regarding the implementation of international obligations related to intellectual property rights, such as the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization, in particular the manner in which patent requirements were being implemented in national legislation. UN وتوجد حاجة إلى جمع المعلومات عن الاتجاهات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية، لا سيما طريقة تطبيق شروط البراءات في التشريعات الوطنية.
    The Special Rapporteur also considers that, in the implementation of international obligations concerning freedom of religion or belief, States, which often wrongly consider that they should play a discreet background role in inter-religious matters, ought to involve themselves more formally in inter-religious dialogue and take specific and deliberate steps to encourage it. UN وفي هذا الصدد، يرى المقرر الخاص أيضا، في ما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة بحرية الدين أو المعتقد، أن على الدول، التي تفضل في الكثير من الأحيان عن حق أو باطل عدم التدخل في الشؤون الدينية، أن تلتزم أكثر بالمشاركة في الحوار بين الأديان من خلال تشجيع هذا الحوار باتخاذ تدابير ملموسة وطوعية.
    International instruments and implementation of international obligations UN الصكوك الدولية وتنفيذ الالتزامات الدولية
    The work of the IAEA over recent years has proved that the Agency has become a truly leading international organization, entrusted with ensuring the secure development and use of nuclear energy in civil activities, as well as the effective monitoring of the implementation of international obligations on the non-proliferation of nuclear weapons. UN لقد أثبت عمل الوكالة في السنوات الأخيرة أنها أضحت حقا منظمة دولية رائدة، مكلفة بضمان تنمية الطاقة النووية واستخدامها بطريقة آمنة في الأنشطة المدنية، فضلا عن الرصد الفعال لتنفيذ الالتزامات الدولية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus