implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore cannot not be confirmed. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/32. |
implementation of its commitment contained in decision XVIII/21 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21. |
implementation of its commitment contained in decision XIX/27 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27. |
implementation of its commitment contained in decision XVIII/28 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28. |
implementation of its commitment contained in decision XVI/27 for that year therefore could not be confirmed. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن التثبت من التزامها الوارد في المقرر 16/27 لتلك السنة. |
implementation of its commitment contained in decision XVII/36 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36. |
implementation of its commitment contained in decision XVI/25 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25. |
implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37. |
implementation of its commitment contained in decision XV/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37. |
implementation of its commitment contained in decision XVI/27 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27. |
implementation of its commitment contained in decision XIV/30 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 14/30. |
implementation of its commitment contained in decision XIX/22 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/22. |
implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37. |
Bangladesh has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. Its implementation of its commitment contained in decision XVII/27 therefore cannot be confirmed. | UN | 25 - لم تقدّم بنغلاديش بياناتها لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون ولذلك لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/27. |
Ecuador has not yet reported its ozone-depleting substances data for 2009. implementation of its commitment contained in decision XX/16 therefore cannot be confirmed. | UN | 23 - لم تبلِّغ إكوادور بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2009 حتى الآن، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 20/16. |
Guinea-Bissau has not yet reported its ozone-depleting substance data for 2009. implementation of its commitment contained in decision XVI/24 therefore cannot be confirmed. | UN | 27 - لم تبلِّغ غينيا- بيساو بياناتها عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/24. |
To date, Uganda has not submitted its 2004 ODS data, nor responded to the Secretariat's reminders to report on the implementation of its commitment contained in decision XV/43 to introduce a ban on ODS-using equipment imports. | UN | 242- ولم تقدم أوغندا حتى الآن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 ولم ترد على استعجالات الأمانة بالإبلاغ عن حالة تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/43 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون. |
Noting with appreciation that Dominica had completed implementation of its commitment contained in decision XVIII/22 to introduce by 31 December 2006 a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that included import quotas for all ozone-depleting substances listed under the Protocol, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير أن دومينيكا قد أكملت تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/22 بتطبيق نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يتضمن حصصاً للواردات من جميع المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في البروتوكول، وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
(a) To note with appreciation that Dominica completed implementation of its commitment contained in decision XVIII/22 to introduce by 31 December 2006 a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas for all ozone-depleting substances listed under the Protocol; | UN | (أ) أن تلاحظ مع التقدير أن دومينيكا قد أكملت تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/22 بتطبيق نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يتضمن حصصاً للواردات من جميع المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في البروتوكول، وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
Maldives has not yet reported its ozone-depleting substance data for 2009. implementation of its commitment contained in decision XV/37 therefore cannot be confirmed. | UN | 35 - لم تبلِّغ جزر الملديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من التزامها الوارد في المقرر 15/37. |