"implementation of its recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ توصيتها
        
    • تنفيذ توصيته
        
    • تنفيذ توصياته
        
    • تنفيذ تلك التوصية
        
    It said it would follow with great interest the implementation of its recommendation to follow up on the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وقالت إنها ستتابع باهتمام كبير تنفيذ توصيتها بمتابعة توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    13. Concerning civilian personnel, the Advisory Committee was disappointed at the slow pace of implementation of its recommendation for a comprehensive review of the Mission's organizational structure. UN 13 - وفيما يتعلق بالأفراد المدنيين، أعربت اللجنة الاستشارية عن خيبة أملها للبطء في تنفيذ توصيتها المتعلقة بإجراء استعراض شامل لهيكل البعثة التنظيمي.
    [B]: The Committee, while taking note of the information provided, considers that more information is necessary to enable it to properly assess the implementation of its recommendation. UN [باء]: بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدَّمة، فإنها ترى أنه يلزم تقديم مزيد من المعلومات لتمكينها من أن تقيّم على نحو سليم مدى تنفيذ توصيتها.
    In the opinion of OIOS, implementation of its recommendation AP1999/78/4/01 would have expedited the liquidation of accounts receivable. UN ويرى المكتب أن تنفيذ توصيته AP1999/78/4/01، لو تـم، لسمح بتعجيل تصفية حسابات القبض.
    10. The Advisory Committee notes that the Board followed up on the status of implementation of its recommendation regarding its analysis of the support account for the period ended 30 June 2006. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قد تابع حالة تنفيذ توصيته المتعلقة بتحليل حساب الدعم للفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 2006.
    The Committee welcomes this intention and requests also the Board to follow up on the implementation of its recommendation on a code of ethics. UN وترحب اللجنة بهذه النية وتطلب إلى المجلس أيضا متابعة تنفيذ توصياته المتعلقة بمدونة لأخلاقيات المهنة.
    346. The Administration informed the Board that implementation of its recommendation was in progress. UN 346 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنه يجري تنفيذ تلك التوصية حاليا.
    The Committee decided to suspend the follow up dialogue, with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI). UN قررت اللجنة وقف حوار المتابعة بعد أن انتهت إلى أن تنفيذ توصيتها لم يكن مرضياً (انظر A/67/40، الفصل السادس).
    The Committee decided to suspend the follow up dialogue, with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendation (see A/67/40, chap. VI) UN قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة بعد أن انتهت إلى أن تنفيذ توصيتها لم يكن مرضياً (انظر A/67/40، الفصل السادس).
    The Committee decided to suspend the follow up dialogue, with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendation UN قررت اللجنة وقف حوار المتابعة بعد أن انتهت إلى أن تنفيذ توصيتها لم يكن مرضياً (انظر A/67/40، الفصل السادس).
    26. The Advisory Committee is disappointed at the slow pace of implementation of its recommendation for a comprehensive review of the Mission's organizational structure, particularly since it renders a detailed examination of the proposed staffing of the Mission for 2005/06 of limited value because these proposals may well be altered in the light of the findings of the review. UN 26 - وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة الأمل إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصيتها الخاصة بإجراء استعراض شامل للهيكل التنظيمي للبعثة، خاصة أن ذلك يحد من جدوى إجراء استعراض تفصيلي لملاك الموظفين المقترح للبعثة في الفترة 2005-2006، فمن المرجح إلى حد كبير أن تعدل هذه المقترحات استنادا إلى نتائج الاستعراض.
    1. The Advisory Committee notes with concern that no progress has been made in the implementation of its recommendation to establish a direct flight link between Addis Ababa and Asmara (A/56/661, para. 14). UN 1 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق عدم إحراز أي تقدم في تنفيذ توصيتها بإقامة خط جوي مباشر بين أديس أبابا وأسمرة (A/56/661، الفقرة 14).
    16. The Advisory Committee recalls that in its previous report, it noted with concern that no progress had been made in the implementation of its recommendation to establish a direct flight link between Addis Ababa and Asmara (A/56/661, para. 14). UN 16 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لاحظت مع القلق في تقريرها السابق أنه لم يُحرز أي تقدّم في تنفيذ توصيتها بإقامة خط جوي مباشر بين أديس أبابا وأسمرة (A/56/661، الفقرة 14).
    The Committee decided to close the follow-up dialogue concerning the case of Mr. A. Davlatov, and to suspend the dialogue, with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendation, concerning Mr. Karimov, Mr. Askarov, and Mr. N. Davlatov (see A/67/40, chap. VI) UN قررت اللجنة إنهاء حوار المتابعة فيما يتعلق بقضية السيد أ. دافلاتوف، ووقف الحوار بعد الانتهاء إلى أن تنفيذ توصيتها فيما يتعلق بالسيد كاريموف، والسيد أسكاروف والسيد ن. دافلاتوف لم يكن مرضياً (انظر A/67/40، المرفق السادس).
    The Committee decided to close the follow-up dialogue concerning the case of Mr. A. Davlatov, and to suspend the dialogue, with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendation, concerning Mr. Karimov, Mr. Askarov, and Mr. N. Davlatov (see A/67/40, chap. VI). UN قررت اللجنة إنهاء حوار المتابعة فيما يتعلق بقضية السيد أ. دافلاتوف، ووقف الحوار بعد الانتهاء إلى أن تنفيذ توصيتها فيما يتعلق بالسيد كاريموف، والسيد أسكاروف والسيد ن. دافلاتوف لم يكن مرضياً (انظر A/67/40، المرفق السادس).
    The Committee decided to close the follow-up dialogue concerning the case of Mr. A. Davlatov, and to suspend the dialogue, with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendation, concerning Mr. Karimov, Mr. Askarov, and Mr. N. Davlatov (see A/67/40, chap. VI). UN قررت اللجنة إنهاء حوار المتابعة فيما يتعلق بقضية السيد أ. دافلاتوف، ووقف الحوار بعد الانتهاء إلى أن تنفيذ توصيتها فيما يتعلق بالسيد كاريموف، والسيد أسكاروف والسيد ن. دافلاتوف لم يكن مرضياً (انظر A/67/40، المرفق السادس).
    However, in the opinion of OIOS, the implementation of its recommendation AP1999/78/4/01 regarding planning and monitoring of liquidation tasks would have expedited the closure of this bank account. UN بيد أن المكتب يرى أن تنفيذ توصيته AP1999/78/4/01 المتعلقة بتخطيط ورصد مهام التصفية، لو تم، كان سيعجل إقفال هذا الحساب المصرفي.
    In the opinion of OIOS, however, the implementation of its recommendation AP1999/78/4/01 would help to expedite the write-off of accounts receivable balances, thereby ensuring that the additional cost and time associated with ineffective collection efforts are avoided. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن تنفيذ توصيته AP1999/78/4/01 من شأنه أن يساعد على تعجيل شطب أرصدة حسابات القبض، وأن يكفل بالتالي تجنب التكلفة والوقت الإضافيين المرتبطين بجهود التحصيل غير الفعالة.
    26. The Board was pleased to note that implementation of its recommendation regarding the cash concentration system resulted in a substantial increase in interest income during the biennium. UN ٢٦ - أعرب المجلس عن سروره لملاحظة أن تنفيذ توصيته المتعلقة بنظام تركيز النقدية أسفر عن زيادات كبيرة في إيرادات الفوائد خلال فترة السنتين.
    235. The Board is concerned with the time frame for the implementation of its recommendation since the outstanding reconciling items may have an impact on the preparation of the financial statements for the 2004-2005 biennium. UN 235- يساور المجلس القلق من الإطار الزمني الموضوع للانتهاء من تنفيذ توصيته بالنظر إلى أن البنود المتبقية التي تحتاج إلى تسوية قد يكون لها أثر على إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2004 - 2005.
    49. The Committee welcomes the observations and recommendations of the Board of Auditors and requests the Board to continue, during its regular audits, to pay special attention to this issue, in particular to ascertaining the extent of implementation of its recommendation on the matter. UN 49 - ترحب اللجنة بملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب أن يواصل المجلس، خلال مراجعاته المنتظمة للحسابات، أن يولي هذه المسألة اهتمامه، ولا سيما من أجل التحقق من مدى تنفيذ توصياته بشأن هذه المسألة.
    34. Requests the Board of Auditors to monitor and report on the completion of the new Procurement Manual in its next report and to monitor closely the implementation of its recommendation that the Procurement and Transportation Division should establish detailed guidelines on methods of invitation to bid covering all aspects of procurement, including open tendering; UN ٣٤ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقوم برصد عملية إعداد الدليل الجديد للمشتريات وتقديم معلومات عن ذلك في تقريره المقبل وأن يرصد بصورة وثيقة تنفيذ توصياته التي تدعو شعبة المشتريات والنقل إلى ضرورة وضع مبادئ توجيهية تفصيلية بشأن طرق توجيه الدعوات للمناقصات تشمل جميع جوانب عملية الشراء، بما في ذلك تقديم العطاءات؛
    The Administration informed the Board that implementation of its recommendation was in progress and that the lessons learned from the final report on the analysis would be shared directly with all missions. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنه يجري حاليا تنفيذ تلك التوصية وأن الدروس المستفادة من التقرير النهائي عن التحليل ستبلغ مباشرةً إلى جميع البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus