Assist in implementation of national programmes through transfer of knowledge; | UN | :: المساعدة في تنفيذ البرامج الوطنية عبر نقل المعارف؛ |
It also welcomed efforts to improve the implementation of national programmes aimed at fostering children's rights. | UN | ورحبت أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين تنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل. |
The implementation of national programmes initiated within the framework and with the financial backing of the United Nations Development Programme (UNDP) has been cut short. | UN | وأُوقف قبل أوانه تنفيذ البرامج الوطنية التي شُرع فيها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبدعم مالي منه. |
Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations | UN | إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات |
A. Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations | UN | ألف- إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات |
These units have increased both the visibility of population issues and the implementation of national programmes to address them. | UN | وقد زادت هذه الوحدات من إبراز مسائل السكان وعززت تنفيذ برامج وطنية للتصدي لها. |
D. Progress in the implementation of national programmes for the Second Industrial Development | UN | التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا |
The Ministry of Finance has signalled to the international community that the continued lack of an IMF programme will have marked negative consequences for the Government's potential ability to pay salaries as well as for the continued implementation of national programmes. | UN | ونبهت وزارة المالية المجتمع الدولي إلى أن استمرار عدم وجود برنامج لصندوق النقد الدولي سيؤثر سلبا في قدرة الحكومة على دفع المرتبات، وكذلك في مواصلة تنفيذ البرامج الوطنية. |
The group members provide invaluable assistance in the implementation of the provisions of international conventions in national law, in the implementation of national programmes that comply with the Beijing Platform for Action, the UN Declaration of Millennium Development Goals, etc. | UN | ويقدم أعضاء الفريق مساعدة هامة في تنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية في القانون الوطني، وفي تنفيذ البرامج الوطنية التي تمتثل لمنهاج عمل بيجين وإعلان الأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وغيرهما. |
The Government offered victim services through NGOs selected by the Ministry of the Interior, which allocated Government and European Structural Funds to them for the implementation of national programmes. | UN | فالحكومة تقدم خدمات للضحايا عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تختارها وزارة الداخلية والتي تخصص الصناديق الهيكلية الحكومية والأوروبية لهؤلاء من أجل تنفيذ البرامج الوطنية. |
Burkina Faso stresses the need for the United Nations, particularly the United Nations Voluntary Funds, to support the implementation of national programmes in favour of persons with disabilities. | UN | وتؤكد بوركينا فاسو أنه يلزم أن تقوم الأمم المتحدة، ولا سيما صناديق التبرعات التابعة للأمم المتحدة، بدعم تنفيذ البرامج الوطنية المنفذة لصالح المعوقين. |
The GEF will assist in implementation of national programmes by supporting agreed mitigation activities that meet either long-term or short-term criteria. | UN | وسيساعد مرفق البيئة العالمية في تنفيذ البرامج الوطنية من خلال دعم أنشطة التخفيف المتفق عليها والتي تستوفي المعايير الطويلة أو القصيرة اﻷجل. |
Following the missions, detailed reports, with proposals on the formulation of industrial policies and development plans, were prepared and sent to the countries concerned. The reports also provided guidance for the implementation of national programmes for the Decade. | UN | وعقب البعثات، أعدت تقارير ومقترحات مفصلة بشأن صياغة السياسات الصناعية والخطط اﻹنمائية وأرسلت الى البلدان المعنية وقدمت التقارير توجيهات في تنفيذ البرامج الوطنية للعقد. |
57. The lack of adequate financial resources is also a major impediment to capacity for the implementation of national programmes. | UN | 57 - ويشكل الافتقار إلى موارد مالية كافية أيضا عقبة رئيسية أمام القدرات على تنفيذ البرامج الوطنية. |
The time has thus come to turn words into deeds, to deepen the implementation of national programmes for a culture of peace in every Member State, to develop such programmes in States that have not done so and to contribute in this way to the enrichment of the collective consciousness of the international community. | UN | وهكذا آن اﻷوان لترجمة أقوالنا إلى أفعال، وللتعمق في تنفيذ البرامج الوطنية لثقافة السلام في كل دولة من الدول اﻷعضاء، وﻹعداد مثل هذه البرامج في الدول التي لم تقم بذلك حتى اﻵن، ولﻹسهام، عن هذا السبيل، في إثراء الوعي الجماعي لدى المجتمع الدولي. |
With regard to the implementation of national programmes: | UN | فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الوطنية: |
Monitor and give advice to Government, donors and international partners such as the Provincial Reconstruction Teams on the implementation of national programmes and the Interim Afghan National Development Strategy | UN | الرصد، وتقديم المشورة للحكومة والمانحين والشركاء الدوليين، مثل أفرقة إعمار المقاطعات المعنية بتنفيذ البرامج الوطنية واستراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية |
166. With regard to the implementation of national programmes: | UN | 166- فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الوطنية: |
166. With regard to the implementation of national programmes: | UN | 166- فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الوطنية: |
In 2010, Mongolia started the implementation of national programmes on water protection and combating desertification. In 2011 Parliament adopted a national programme on climate change. | UN | وفي عام 2010، شرع البلد في تنفيذ برامج وطنية في مجالي حماية الموارد المائية ومكافحة التصحر؛ وفي عام 2011، أقر البرلمان برنامجا وطنيا بشأن تغير المناخ. |
UNICEF will continue its support of the implementation of national programmes to eliminate female genital mutilation. | UN | وستواصل اليونيسيف دعمها لتنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على ختان الإناث. |