"implementation of plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الخطط
        
    • تنفيذ خطط
        
    • بتنفيذ خطط
        
    Producing guides, toolkits and manuals to assist in the dissemination of knowledge on crime prevention and coherent implementation of plans UN إعداد أدلة إرشادية وعُدد وكتيبات تساعد على نشر المعارف المتعلقة بمنع الجريمة وعلى تنفيذ الخطط تنفيذا متسقا
    The final step would be the practical implementation of plans, programmes and methods. UN وتتمثل الخطوة الأخيرة في تنفيذ الخطط والبرامج والأساليب وتطبيقها على الصعيد العملي.
    It recognized the challenges in the implementation of plans and programmes. UN وأقرَّ بوجود صعوبات في تنفيذ الخطط والبرامج.
    Moreover, two major loans to permit the implementation of plans for the reform of the judiciary were approved during the period under review. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمت الموافقة في أثناء الفترة قيد الاستعراض على قرضين رئيسيين ﻹتاحة تنفيذ خطط إصلاح الهيئة القضائية.
    The Special Rapporteur thus proposes to follow the implementation of plans of action and ensure that their goals are as fully achieved as possible. UN لذلك، يقترح المقرر الخاص متابعة تنفيذ خطط العمل وضمان تحقيق الأهداف الواردة فيها على أكمل وجه ممكن.
    The Committee also lacks information on the implementation of plans for after-school care. UN وتفتقر اللجنة أيضا إلى معلومات عن تنفيذ خطط الرعاية بعد المدرسة.
    By that time, the same Eisenhower had personally authorized the implementation of plans for the invasion of Cuba. UN وذلك في الوقت الذي أذن فيه أيزنهاور نفسه شخصيا بتنفيذ خطط غزو كوبا.
    The implementation of plans is reflected in the other elements reviewed in the effectiveness evaluation. UN وينعكس تنفيذ الخطط على العناصر الأخرى التي يتم استعراضها في تقييم الفعالية
    The Current Military Operations Service tracks the daily operations of the military components of ongoing field missions, monitors implementation of plans and provides advice and support to the headquarters of the military component in the field. UN وتقوم دائرة العمليات العسكرية الحالية بمتابعة العمليات اليومية للعناصر العسكرية في البعثات الميدانية القائمة، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مقر العنصر العسكري في الميدان.
    Conflicts between traditional, cultural beliefs and rulings and Human Rights Delay of funds affecting the implementation of plans. UN التضارب بين المعتقدات التقليدية والثقافية من جهة وبين القوانين من جهة أخرى، والتأخر في الحصول على التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، ما يؤثر في تنفيذ الخطط.
    Coordinated implementation of plans, programmes and measures to further awareness and observance of the rights of persons with disabilities by political organizations and politicians; UN تنسيق تنفيذ الخطط والبرامج والإجراءات المتعلقة بتوعية المنظمات والجهات الفاعلة السياسية في سبيل إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The implementation of plans and programmes is underway and is increasingly seen as a contribution to the achievement of the targets set by the international community, such as the Millennium Development Goals and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ويجري تنفيذ الخطط والبرامج على قدم وساق وينظر إليه بشكل متزايد على أنه مساهمة في إنجاز الأهداف التي حددها المجتمع الدولي، مثل الأهداف الإنمائية للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    With regard to criticism on the impact of the restructuring of the Ministry for Women and Social Development (MIMDES) on the implementation of plans and programmes, Peru indicated that statistics have demonstrated in fact that this has not had any direct impact. UN وفيما يتعلق بالانتقادات الموجهة بشأن تأثير إعادة تنظيم هيكل وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية على تنفيذ الخطط والبرامج، أشارت بيرو إلى أن الإحصاءات أثبتت في الواقع أن ذلك لم يكن له أي تأثير مباشر.
    The detected shift in UNDP interventions, from analysis of global concerns to national policy options, needs to be advanced to support the implementation of plans. UN وثمة حاجة لإحراز تقدم في التحول المكتشف في مبادرات البرنامج الإنمائي من تحليل الشواغل العالمية إلى الخيارات الوطنية في مجال السياسة العامة، وذلك لدعم تنفيذ الخطط.
    The chief impediments to the implementation of plans and programmes for children were poverty and the lack of economic growth, particularly in the developing countries. UN وقرر أن العقبات الرئيسية التي تعترض تنفيذ الخطط والبرامج المتعلقة باﻷطفال هي الفقر وافتقاد النمو الاقتصادي، ولا سيما في البلدان النامية.
    :: implementation of plans and construction of an office to receive complaints from victims of violence against women. UN :: تنفيذ خطط وبناء مكتب لتلقي الشكاوى من ضحايا العنف ضد المرأة.
    implementation of plans to expand the ports at St. Thomas and St. John and to relocate some of their facilities will depend on the securing of the necessary permits and funds for the project. UN وسيتوقف تنفيذ خطط توسيع الموانئ في سانت توماس وسانت جون ونقل بعض مرافقهما على توافر الترخيص والتمويل اللازمين للمشروع.
    (v) implementation of plans for reintegrating former armed fighters into Liberian society; UN ' ٥ ' تنفيذ خطط إعادة إدماج المقاتلين المسلحين السابقين في المجتمع الليبري؛
    Recognizing the role of the Centre in supporting the implementation of plans of action consistent with the Habitat Agenda, at the local and national levels, UN وإدراكا منها لدور المركز في دعم تنفيذ خطط العمل المتسقة مع جدول أعمال الموئل على المستويين المحلي والوطني،
    It also endangers the implementation of plans and programmes for economic, social and humanitarian assistance and cooperation, which are among the guiding principles of the United Nations. UN كما أنها تعرض للخطر تنفيذ خطط وبرامج المساعدة والتعاون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والانسانية، اللذين هما من بين المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة.
    It would seek to, among other things, contribute to the implementation of plans of action adopted by the Group of 77 Summit, catalyse the mobilization of financing for cooperation, influence public opinion in favour of such cooperation and advance South-South cooperation programmes. UN ويسعى، من ضمن أمور أخرى، إلى المساهمة في تنفيذ خطط العمل التي اعتمدها مؤتمر قمة مجموعة الـ 77، ويحفز عملية حشد الأموال للتعاون، والتأثير في الرأي العام لصالح هذا التعاون وتعزيز برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus