"implementation of proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ المقترحات
        
    • تنفيذ مقترحات
        
    • تنفيذ اقتراحات
        
    • لتنفيذ المقترحات
        
    implementation of proposals under these areas will reinforce the attainment of these programme objectives. UN وسيعزز تنفيذ المقترحات المدرجة في هذه المجالات بلوغ هذه اﻷهداف البرنامجية.
    Report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the implementation of proposals on performance management and career development UN تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ المقترحات المتعلقة بإدارة الأداء والتطوير الوظيفي.
    Her country looked forward to the continued implementation of proposals for the Committee's reform, particularly in relation to strengthened linkages between its constituencies at the local, regional and national levels. UN ويتطلع بلدها إلى استمرار تنفيذ المقترحات المتعلقة بإصلاح اللجنة، ولا سيما في ما يتعلق بتعزيز الصلات بين عناصرها على الصعد المحلي والإقليمي والوطني.
    Partnership members also provide support to countries in the implementation of proposals for action through their various programmes and projects. UN كما يقوم أعضاء الشراكة، من خلال مختلف برامجهم ومشاريعهم، بتقديم الدعم للبلدان في تنفيذ مقترحات العمل.
    A. Trends and emerging issues in implementation of proposals related to the collection and dissemination of information on forests UN ألف - الاتجاهات والقضايا الناشئة في ميدان تنفيذ اقتراحات جمع المعلومات المتعلقة بالغابات ونشرها
    C. Trends and emerging issues in implementation of proposals related to concepts, terminology and definitions UN جيم - الاتجاهات والقضايا الناشئة في مجال تنفيذ المقترحات المتعلقة بالمفاهيم والمصطلحات والتعاريف
    Details on the implementation of proposals relating to human resources matters should be covered in the report to be submitted to the General Assembly in September 2006. UN وينبغي أن يتناول التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006 تفاصيل عن تنفيذ المقترحات المتصلة بمسائل الموارد البشرية.
    (vi) implementation of proposals concerning performance management and career development (para. XIII.3); UN `6 ' تنفيذ المقترحات المتعلقة بإدارة الأداء والتطوير الوظيفي (الفقرة 3 من الجزء الثالث عشر)؛
    It is also responsible for operational support towards the implementation of projects at the field level, the monitoring of complex emergencies and the reporting on the implementation of proposals contained in launched appeals for tracking of financial and in-kind contributions and the preparation of consolidated situation reports. UN وهو مسؤول أيضا عن الدعم التنفيذي الرامي الى تنفيذ المشاريع على مستوى الميدان، ورصد حالات الطوارئ المعقدة، واﻹبلاغ عن تنفيذ المقترحات الواردة في النداءات الموجهة لمتابعة المساهمات المالية والمساهمات العينية، وإعداد تقارير موحدة عن الحالة.
    (b) The consolidation of means of facilitating active international cooperation with the implementation of proposals (UNICEF, ILO, ILANUD, IPEC, PANI); UN (ب) توطيد وسائل تسهيل التعاون الدولي النشط من خلال تنفيذ المقترحات (منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية وILANUD وبرنامج القضاء على عمل الأطفال والمؤسسة الوطنية للطفولة)؛
    1067. Cooperation between the United Nations and the League of Arab States (LAS) has strengthened as the two organizations have pursued the implementation of proposals adopted at the general meetings between them, the latest of which was held at Vienna in 1995. UN ١٠٦٧ - زاد التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية مع سعي المنظمتين إلى تنفيذ المقترحات التي اتفــق عليهــا فــي الاجتماعات العامة التي عقدتها المنظمتان وكان آخرها الاجتماع المعقود في فيينا في عام ١٩٩٥.
    The audit focused on the implementation of proposals presented in the report of the Secretary-General (A/56/848), which entailed estimated expenditures of $57.7 million. UN وركزت عملية المراجعة على تنفيذ المقترحات المقدمة في تقرير الأمين العام (A/56/848)، والتي استلزمت نفقات قدرت بمبلغ 57.7 مليون دولار.
    17. In my last report to the Security Council, I focused on the Working Group on Speeding Up Appeals and the impact of the implementation of proposals from the Working Group's report on the efficiency of the International Tribunal's appeals. UN 17 - في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، ركزت على الفريق العامل المعني بالتعجيل بسير المحاكمات، وأثر تنفيذ المقترحات الواردة في تقرير ذلك الفريق العامل على كفاءة حالات الاستئناف المطروحة على المحكمة الدولية.
    In the seventh and latest report (A/58/217), the Department reported on the status of implementation of proposals previously identified to strengthen the language capacity in the United Nations Website Section through redeployment of posts and streamlining the workflow, thereby increasing synergies and reducing compartmentalization. UN وفي تقريرها السابع والأخير (A/58/217)، أبلغت الإدارة عن مركز تنفيذ المقترحات المحددة سابقا لتعزيز القدرة اللغوية في قسم موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من خلال إعادة توزيع الوظائف وتحسين سير العمل، مما أسهم في تعزيز التآزر وتقليص التجزئة.
    97. To address the complexity of this project and to ensure the success of the strategy (which differs from previous initiatives in that it hinges on the implementation of proposals made in the context of the Brahimi reforms and thereafter), a strong management capacity is required. UN 97 - ويلزم توفير قدرات إدارية قوية للتصدي للطابع المتشعب لهذا المشروع وضمان نجاح هذه الاستراتيجية (التي تختلف عن المبادرات السابقة لأنها تتوقف على تنفيذ المقترحات التي قدمت في سياق إصلاحات الإبراهيمي، وما بعد ذلك).
    30. The implementation of proposals for action adopted by the forum would be the responsibility of countries, international and regional organizations, existing instruments, the private sector and the major groups. UN ٣٠ - تقع مسؤولية تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها المنتدى على عاتق البلدان والمنظمات الدولية واﻹقليمية والترتيبات القائمة والقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية.
    (a) Facilitating and promoting the implementation of proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests; UN (أ) تيسير وتعزيز تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    (iv) implementation of proposals to improve accountability and responsibility in the reform of human resources management (para. VII.7); UN `4 ' تنفيذ مقترحات لتحسين المساءلة والمسؤولية في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية (الفقرة 7 من الجزء السابع)؛
    B. Trends and emerging issues in implementation of proposals related to streamlining international reporting and information systems UN باء - الاتجاهات والقضايا الناشئة في ميدان تنفيذ اقتراحات جمع المعلومات المتعلقة بتبسيط النظم الدولية للإبلاغ والمعلومات
    In the framework of exploration of that kind of initiative, we would like to reiterate our interest in continuing to advance towards the implementation of proposals such as the issuing of special drawing rights, a tax on financial speculation and a carbon emissions tax, for we believe these would provide specific benefits for developing countries. UN وفي إطار البحث عن هذا النوع من المبادرات، نود أن نُعيد التأكيد على اهتمامنا باستمرار التقدم باتجاه تنفيذ اقتراحات مثل إعطاء حقوق خاصة للسحب وفرض ضرائب على المضاربة المالية وانبعاثات الكربون، حيث أننا نرى أن هذه الاقتراحات ستوفر فوائد معينة للبلدان النامية.
    Panama has established a budget for the implementation of proposals contained in its national action plan, of which major portions are to be financed externally. UN فقد وضعت بنما ميزانية لتنفيذ المقترحات الواردة في خطة عملها الوطنية، ستمول جوانب كبيرة منها من مصادر خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus