"implementation of protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ البروتوكول
        
    • بتنفيذ البروتوكول
        
    • تطبيق البروتوكول
        
    • وتنفيذ البروتوكول
        
    Important progress had been made in 2010 in furthering the implementation of Protocol V, and the accession of new States was to be applauded. UN وقد أُحرز تقدم هام في 2010 فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ البروتوكول الخامس كما أن انضمام دول جديدة هو أمر جدير بالثناء.
    Given the recent positive experience, in particular in relation to the implementation of Protocol V, the re-establishment of the open-ended group of experts under amended Protocol II could be envisaged. UN وبالنظر إلى النتائج الإيجابية المسجلة مؤخراً، وبخاصة في مجال تنفيذ البروتوكول الخامس، فإنه قد يكون بالإمكان إعادة إنشاء فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الخاص بالبروتوكول الثاني المعدل.
    States already had a clearer idea of what the implementation of Protocol V entailed. UN وقد تكونت بالفعل لدى الدول فكرة أوضح عما ينطوي عليه تنفيذ البروتوكول الخامس.
    In connection with the fifth point, Ms. Officer from the World Health Organization would talk about the Organization's World report on disability and explain how it tied in with the implementation of Protocol V. UN وفي إطار هذه النقطة الخامسة، ستعرض السيدة أوفيسر، من منظمة الصحة العالمية، التقرير العالمي عن الإعاقة الذي أعدته هذه المنظمة فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الخامس.
    He called for stronger efforts on the implementation of Protocol V and its universalization and urged all Parties to support those goals. UN ودعا الأمين العام إلى تعزيز تطبيق البروتوكول الخامس وتحقيق عالميته وحضَّ جميع الأطراف على تحقيق هذين الهدفين.
    The United Nations and the implementation of Protocol V UN الأمم المتحدة وتنفيذ البروتوكول الخامس
    The Government hoped to complete its first national report on implementation of Protocol V in the coming months and to submit it on time. UN وتأمل الحكومة إنجاز أول تقرير وطني عن تنفيذ البروتوكول الخامس في الأشهر المقبلة وتقديمه في الموعد المحدد.
    The recommendations, once approved, would be included in the final document of the Conference and would serve as a road map for the implementation of Protocol V in 2013. UN وفور إقرارها ستُدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2013.
    The recommendations, once approved, would be included in the final document of the Conference and would serve as a road map for the implementation of Protocol V in 2012. UN وفور إقرار التوصيات، ستدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2012.
    E. Work to support the implementation of Protocol V on Explosive Remnants of War UN هاء- العمل من أجل دعم تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    V. Work to support the implementation of Protocol V on Explosive Remnants of War UN خامساً- العمل من أجل دعم تنفيذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    On the substance, the Indian delegation deemed the proposed amendment to subparagraph (b) to be superfluous. The wording proposed for the end of subparagraph (d) placed undue emphasis on certain aspects of the implementation of Protocol V. UN وفيما يتعلق بالجوهر، يعتبر وفد الهند أن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية ب زائد، وأن الجملة المقترحة إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية د ستبِرز بلا موجب بعض جوانب تنفيذ البروتوكول الخامس.
    I take this opportunity to reiterate the importance of the implementation of Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons concerning explosive remnants of war, which entered into force in 2006. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد التأكيد على أهمية تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة المتصل بمخلفات الحرب من المتفجرات الذي بدأ نفاذه في عام 2006.
    First, effective measures would have to be taken to allow for the implementation of Protocol V and its application on the ground, in order to improve, in a sustained manner, the protection of civilian populations affected by the scourge of explosive remnants of war. UN أولاً، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة من أجل تنفيذ البروتوكول الخامس وتطبيقه على أرض الواقع وذلك لمواصلة تحسين حماية من يتضررون من السكان المدنيين بآفة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    France believes that work on this question must continue at an expert level, in an appropriate form, in the framework of the implementation of Protocol V. UN لذلك، تعتبر فرنسا أنه من اللازم متابعة النظر في هذه المسألة على مستوى الخبراء، في شكل ملائم، ضمن إطار تنفيذ البروتوكول الخامس.
    He urged the High Contracting Parties to undertake a process to revise the national reporting forms so that they ensured full and detailed reporting on the implementation of Protocol V and provided a basis for better evaluating critical issues relating to interpretation and practice. UN ودعا السيد موييس الأطراف المتعاقدة السامية إلى مباشرة عملية تنقيح لاستمارات تقديم التقارير الوطنية من أجل تيسير إبلاغ بيانات أكثر شمولاً وأكثر تفصيلاً بشأن تنفيذ البروتوكول الخامس وامتلاك قاعدة تتيح إجراء تقييم أفضل للمسائل الهامة المتعلقة بتفسير الالتزامات وبالممارسة.
    The States parties to Protocol V agreed on the establishment of a forum to facilitate coordination and cooperation among States parties on issues relevant to the implementation of Protocol V. It is an informal mechanism, called the meeting of experts. UN لقد وافقت الدول الأطراف في البروتوكول الخامس على إنشاء محفل لتيسير التنسيق والتعاون بينها بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الخامس. وهذه آلية غير رسمية، تدعى اجتماع الخبراء.
    In preparations for the First Conference of High Contracting Parties to Protocol V, issues related to the implementation of Protocol V could be also considered in informal meetings within various existing venues. UN وأثناء التحضيرات للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس، يمكن أيضاً النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الخامس في اجتماعات غير رسمية في مواقع قائمة شتى.
    3. The UN Mine Action Team recognizes, however, that the primary obligation for implementation of Protocol V rests with both States Parties and parties to armed conflicts. UN 3- بيد أن فريق الأمم المتحدة المشترك يقرّ بأن الالتزام فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الخامس يقع في المقام الأول على عاتق الدول الأطراف وأطراف النـزاعات المسلحة.
    37. The European Union wished to place special emphasis on the role and the tasks assigned to the United Nations in the implementation of Protocol V, and to commend the most valuable contributions which ICRC, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and interested non-governmental organizations were making to the States parties' deliberations on the issue. UN 37- واسترسل قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يود أن يبرز بشكل خاص الدور والمهام المنوطة بمنظمة الأمم المتحدة في تطبيق البروتوكول الخامس، وأن يحيّي الإسهامات القيمة جداً التي تقدمها اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية المعنية في مناقشات الدول الأطراف بشأن هذه المسألة.
    54. Ms. MTSHALI (South Africa), noting that the implementation of Protocol V would help to reduce significantly the risks to civilian populations arising from explosive remnants of war, announced that South Africa had embarked on the preparations necessary for notifying the Secretary-General of the United Nations of its consent to be bound by the protocol, so that it could speedily enter into force for South Africa. UN 54- السيدة متشالي (جنوب أفريقيا): بعد الإشارة إلى أن تطبيق البروتوكول الخامس يساهم مساهمة هامة في تقليص الأخطار التي قد تتسبب فيها المتفجرات من مخلفات الحرب للسكان المدنيين، أعلنت أن جنوب أفريقيا وضعت الترتيبات اللازمة لإخطار الأمين العام للأمم المتحدة بموافقتها على الالتزام بهذا البروتوكول لكي يدخل حيز النفاذ بسرعة فيما يتعلق بها.
    The United Nations and the implementation of Protocol V UN الأمم المتحدة وتنفيذ البروتوكول الخامس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus