This was made possible by the vigorous and coordinated manner in which the United Nations pursued implementation of sanctions against UNITA. | UN | وقد تسنى ذلك بفضل الأسلوب القوي والمنسق الذي واصلت به الأمم المتحدة تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا. |
Furthermore, some Council members restated their position that the implementation of sanctions against the Democratic People's Republic of Korea should not impede the work of diplomatic missions in that country. | UN | كما أعاد بعض أعضاء المجلس بيان موقفهم ومفاده أن تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي ألا يعرقل عمل البعثات الدبلوماسية في ذلك البلد. |
The Mechanism also placed emphasis on continuing consultations with Governments and subregional, regional and international organizations to improve the implementation of sanctions against UNITA. | UN | وشددت أيضا على مواصلة المشاورات مع الحكومات والمنظمات دون الإقليمية، والإقليمية، والدولية من أجل تحسين تنفيذ الجزاءات المفروضة على اليونيتا. |
Despite these efforts, a number of Security Council reports on the implementation of sanctions against UNITA have made mention of South Africa in connection with alleged illegal activities of South African nationals and companies, as well as foreigners and foreign companies allegedly operating from the country. | UN | ورغم هذه الجهود، ورد ذكر جنوب أفريقيا في عدد من التقارير التي أصدرها مجلس الأمن بشأن تنفيذ الجزاءات ضد يونيتا فيما يتصل بأنشطة غير مشروعة مدعى بوقوعها من جانب مواطنين وشركات من جنوب أفريقيا، وأجانب وشركات أجنبية مدعى بأنها تعمل من جنوب أفريقيا. |
In many instances, it was the primary source of information and practical proposals for the Committee in relation to implementation of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia, through regular situation reports and dispatches concerning specific issues for consideration. | UN | وفي حالات كثيرة كان هو المصدر الرئيسي للمعلومات والمقترحات العملية المقدمة للجنة بشأن تنفيذ الجزاءات ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك من خلال تقارير منتظمة للحالة ورسائل تتعلق بقضايا محددة للنظر فيها. |
24. The Mechanism sent questionnaires to all Member States, seeking information on the measures they had put in place to promote and strengthen the implementation of sanctions against UNITA. | UN | 24 - وبعثت الآلية باستبيان إلى جميع الدول الأعضاء طالبة الحصول على معلومات عن التدابير التي اتخذتها من أجل تعزيز وزيادة تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد اليونيتا. |
It is well known that the implementation of sanctions against Serbia and Montenegro has constantly weakened owing to the reluctance of States Members of the United Nations to apply them consistently. | UN | وغني عن البيان أن تنفيذ الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود ما فتئ يضعف بسبب تردد الدول الأعضاء في اﻷمم المتحدة في تطبيقها باستمرار. |
(d) Recommendations on how to improve the implementation of sanctions against Liberia. | UN | (د) التوصيات المتعلقة بكيفية تحسين تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
9. Faced with these circumstances, in 1998 the Security Council requested the Secretary-General to submit recommendations with a view to improving the implementation of sanctions against UNITA. | UN | 9 - وإزاء هذه الظروف، طلب مجلس الأمن من الأمين العام، 1998، أن يقدم توصيات تستهدف تحسين تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا. |
It was during the consultations at the time that the need for coordinated efforts in the course of monitoring the implementation of the sanctions regime imposed on UNITA was strongly underlined, as it was felt that such a concerted effort would reinforce the implementation of sanctions against UNITA. | UN | وقد كان خلال المشاورات التي جرت آنذاك أن تم التأكيد بقوة على بذل جهود منسقة في سياق عمليات رصد وتنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على يونيتا، إذ رُئي أن من شأن تضافر هذه الجهود أن يعزز تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا. |
V. Activities of the Organization of African Unity Ad Hoc Committee on the Follow-up of the implementation of sanctions against UNITA since July 2000 | UN | الخامس - أنشطة اللجنة المخصصة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمتابعة تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا منذ تموز/يوليه 2000 |
41. The World Bank has initiated wide-ranging programmes of support to the countries of central and eastern Europe that have been affected by the implementation of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | ٤١ - يضطلع البنك الدولي ببرامج دعم واسعة النطاق لبلدان وسط وغرب أوروبا التي تضررت من جراء تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
At the same time, the Assembly recognized the urgent need to assist States in coping with their special economic problems arising from the implementation of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | وفي الوقت نفسه سلﱠمت الجمعية بالحاجة الملحة إلى مساعدة الدول في التغلب على مشاكلها الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
On 4 March, the Council heard a briefing given by the Permanent Representative of Japan, Yukio Takasu, in his capacity as the Chair of the Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) on the implementation of sanctions against the Islamic Republic of Iran. | UN | في 4 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الدائم لليابان يوكيو تاكاسو بصفته رئيساً للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006) بشأن تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية إيران الإسلامية. |
At that session, the Assembly recognized the urgent need to assist States in coping with their special economic problems arising from the implementation of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and supported the recommendations of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia (resolution 48/210). | UN | وفي تلك الدورة، سلمت الجمعية بالحاجة الملحة الى مساعدة الدول للتغلب على مشاكلها الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وأيدت توصيات لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا )القرار ٤٨/٢١٠(. |
58. UNCTAD has been involved in several technical assistance programmes with regard to countries affected by the implementation of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), in particular in the areas of trade facilitation and foreign-investment promotion. | UN | ٥٨ - اشترك مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في عدة برامج للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالبلدان المتضررة من جراء تنفيذ الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، ولا سيما في مجالي تيسير التجارة وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي. |
The Monitoring Team has provided a number of useful recommendations regarding the implementation of the assets freeze. The Committee notes that several recommendations are of a broad nature, which will be of use not only in the implementation of sanctions against Al-Qaida and the Taliban, but also in the general efforts to counter terrorism. | UN | قدم فريق الرصد عددا من التوصيات المفيدة المتعلقة بتنفيذ تجميد الأصول، وتلاحظ اللجنة أن عددا من هذه التوصيات يكتسي طبيعة ذات نطاق واسع وهو ما يفيد لا في تنفيذ الجزاءات ضد القاعدة والطالبان فحسب، بل وفي الجهود العامة المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
Indeed, the World Bank and IMF have substantial programmes of financial and technical assistance to most countries that have been affected by the implementation of sanctions against Iraq and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | وبالفعل، فإن للبنك الدولي ولصندوق النقد الدولي برامج كبيرة لتقديم المساعدة المالية والتقنية لمعظم البلدان المتضررة من تنفيذ الجزاءات ضد العراق وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
Although the immediate impact of such a judgement would affect only the implementation of sanctions against the applicants, it seems likely that it would trigger similar challenges that could quickly erode enforcement. | UN | ولئن كان الأثر الفوري لحكم من هذا القبيل سيؤثر في تنفيذ الجزاءات ضد المدّعين فحسب، فمن المرجح على ما يبدو أنه سيسفر عن طعون مماثلة سرعان ما ستقوض عملية الإنفاذ(). |
On 18 April 2003 the Government of the Republic of Slovenia adopted a report of the Republic of Slovenia on the implementation of sanctions against the Taliban and Al Qaida pursuant to the UN Security Council Resolution 1455 (2003), which was submitted to the UN Sanctions Committee established after the UN Security Council Resolution 1267 (1999). | UN | وفي 18 نيسان/أبريل 2003 اعتمدت حكومة جمهورية سلوفينيا تقريرا لجمهورية سلوفينيا عن تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد الطالبان والقاعدة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003)، وقُدم هذا التقرير إلى لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة المنشأة وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1267 (1999). |