Measures for the implementation of standards and guidelines for accessibility were only ad hoc in nature and scope. | UN | ولم تكن التدابير الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية لإتاحة الوصول إلا مؤقتة في طبيعتها ونطاقها. |
She affirmed that the international framework for combating torture was sound and called for better implementation of standards. | UN | وأكدت أن إطار العمل الدولي لمكافحة التعذيب متين ودعت إلى تنفيذ المعايير على نحو أفضل. |
The implementation of standards is taking place with the Agency for European Integration within the Kosovo authorities in the lead. | UN | ويجري تنفيذ المعايير بالاشتراك مع وكالة التكامل الأوروبي وبقيادة سلطات كوسوفو. |
An area of particular concern is the implementation of standards relating to children, women and vulnerable groups. | UN | وتثير مسألة تطبيق المعايير المتعلقة بالأطفال والنساء والفئات الضعيفة قلقاً خاصاً. |
The main functions of the new regulatory Department are to set and monitor the implementation of standards of service provision in the social welfare sector. | UN | وتتمثل الوظائف الرئيسية للإدارة الجديدة في وضع ورصد تنفيذ معايير تقديم الخدمات في قطاع الرعاية الاجتماعية. |
implementation of standards achieved at 40 per cent of peacekeeping operations at some level of compliance | UN | حقق 40 في المائة من عمليات حفظ السلام مستوى معين من الامتثال فيما يتعلق بتنفيذ المعايير |
He also noted that the major challenge for the implementation of standards was in the area of translation. | UN | وأشار أيضاً إلى أن التحدي الرئيسي الذي يواجه تنفيذ المعايير يكمن في ترجمتها. |
Home countries should take more responsibility for the implementation of standards. | UN | وينبغي لدول المنشأ أن تضطلع بمزيد من المسؤوليات عن تنفيذ المعايير. |
It was always understood that the implementation of standards and codes was a long-term strategy for confidence-building. | UN | ومن المفهوم دائما أن تنفيذ المعايير والقوانين عبارة عن استراتيجية طويلة الأجل لبناء الثقة. |
:: Differentiated approach to implementation of standards and codes, taking into account the development needs and capacities of developing countries. | UN | :: اتباع نهج تفاضلي في تنفيذ المعايير والقواعد مع مراعاة الاحتياجات والقدرات الإنمائية للبلدان النامية. |
The Special Envoy will provide the Secretary-General with a comprehensive report on the implementation of standards as well as on the overall situation in and relating to Kosovo. | UN | وسيقدم المبعوث الخاص إلى الأمين العام تقريرا شاملا عن تنفيذ المعايير وعن الحالة في كوسوفو والمتصلة بها بوجه عام. |
The steady progress by Kosovo's Provisional Institutions in the implementation of standards is encouraging and should be further accelerated. | UN | وما تحققه المؤسسات المؤقتة في كوسوفو من تقدم مطرد في تنفيذ المعايير أو يبعث على الأمل وينبغي مواصلة الإسراع به. |
The debate was followed by a private meeting, during which the Special Representative of the Secretary-General briefed the Council on the situation and the implementation of standards in Kosovo. | UN | وأعقبت المناقشة جلسة خاصة قدم خلالها الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس عن الحالة وعن تنفيذ المعايير في كوسوفو. |
implementation of standards and norms, dissemination of information and coordination of activities | UN | تنفيذ المعايير والقواعد، ونشر المعلومات، وتنسيق الأنشطة |
The third and last category of activities covers operations, i.e. the implementation of standards and norms. | UN | أما الفئة الثالثة والأخيرة فتشمل العمليات، أي تنفيذ المعايير والقواعد. |
VI. Main cross-cutting challenges in the implementation of standards and good practices 16 | UN | رابعاً - التحديات الرئيسية الشاملة في تنفيذ المعايير واتباع الممارسات الجيدة 22 |
IV. Main cross-cutting challenges in the implementation of standards and good practices | UN | رابعاً- التحديات الرئيسية الشاملة في تنفيذ المعايير واتباع الممارسات الجيدة |
Recognize the need to protect children victims of trafficking, violence and traumas related to migration through the implementation of standards that guarantee their protection and access to medical, psycho-social and legal assistance; | UN | يقرون بضرورة حماية الأطفال الذين يقعون ضحايا للاتجار والعنف والصدمات ذات الصلة بالهجرة عن طريق تطبيق المعايير التي تكفل توفير الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية والقانونية؛ |
National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from an end-of-pipe approach to an integrated resource management approach, including implementation of standards on waste management; | UN | ' 2` يتعين تدعيم أطر السياسات الوطنية وتوسيع نطاقها لنقل التركيز من نهج المعالجة في المراحل النهائية إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد، بما في ذلك تنفيذ معايير إدارة النفايات؛ |
This unfortunate reality illustrates that much more is needed with respect to the implementation of standards designed to facilitate the right to return to one's home. | UN | وتبين هذه الحقيقة التعيسة أنه يلزم القيام بأكثر مما أُنجز بكثير فيما يتعلق بتنفيذ المعايير الموضوعة من أجل تيسير الحق في العودة إلى الديار. |
Maintains a leadership role in the development and implementation of standards globally; published handbooks on national accounting. | UN | يضطلع بدور رائد في مجال وضع وتنفيذ المعايير على الصعيد العالمي؛ نشر أدلة للحسابات القومية. |
One of the key elements of that strategy was to carry out a comprehensive review of the implementation of standards at mid-2005. | UN | وقد كان إجراء استعراض شامل لتنفيذ المعايير في منتصف عام 2005 أحد العناصر الرئيسية في تلك الاستراتيجية. |
In that regard, both the African Diamond Producers Association and the Diamond Development Initiative are requested to assist the Working Group in the elaboration and implementation of standards for ethical production of diamonds. | UN | ومطلوب في هذا الصدد، من كل من الرابطة الأفريقية لمنتجي الماس ومبادرة تطوير قطاع الماس مساعدة الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني في وضع وتنفيذ معايير أخلاقية لإنتاج الماس. |
Those experiences showed that States were being assisted in their domestic implementation of standards by increased linkages between monitoring and review mechanisms and by targeted capacity-building and technical assistance. | UN | وتُظهر تلك التجارب أن ما يساعد الدول في تنفيذها للمعايير على الصعيد المحلي هو زيادة الروابط بين آليات الرصد والاستعراض وبناء القدرات بشكل مركَّز، بالإضافة إلى المساعدة التقنية. |