"implementation of such agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذه الاتفاقات
        
    • تنفيذ تلك الاتفاقات
        
    Conclude negotiations on the signing of framework agreements, monitor implementation of such agreements. UN اختتام المفاوضات بشأن التوقيع على اتفاقات إطارية، ورصد تنفيذ هذه الاتفاقات.
    Conclude negotiations on the signing of framework agreements and monitor the implementation of such agreements. UN اختتام المفاوضات بشأن التوقيع على اتفاقات إطارية، ورصد تنفيذ هذه الاتفاقات.
    Conclude negotiations on the signing of framework agreements; monitor the implementation of such agreements. UN اختتام المفاوضات بشأن التوقيع على اتفاقات إطارية، ورصد تنفيذ هذه الاتفاقات.
    MINURCAT has encouraged local authorities to establish follow-up mechanisms and to monitor the implementation of such agreements. UN وشجعت البعثة السلطات المحلية على إنشاء آليات متابعة وعلى رصد تنفيذ هذه الاتفاقات.
    If so, please indicate what measures have been taken to ensure that the implementation of such agreements is compatible with the principle of non-refoulement (art. 16). UN وفي هذه الحالة، يرجى بيان التدابير التي يتعين تنفيذها لضمان الاتساق في تنفيذ تلك الاتفاقات مع مبدأ عدم الإعادة القسرية (المادة 16).
    The implementation of such agreements has helped to minimize conflicts among Governments and to facilitate enforcement in this area. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل التنفيذ في هذا المجال.
    For that reason, it was necessary to further the implementation of such agreements. UN ولهذا السبب، كان من الضروري تعزيز تنفيذ هذه الاتفاقات.
    The implementation of such agreements has helped to minimize conflicts among Governments and to facilitate enforcement in this area. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل إنفاذ القواعد في هذا المجال.
    These can be lacking, especially in LDCs, and consequently it is difficult to negotiate beneficial agreements with TNCs, and even more so to reap benefits from the implementation of such agreements. UN وقد تفتقر البلدان، وبخاصة أقلها نمواً، لهذه المهارات، ومن الصعب بالتالي التفاوض على اتفاقات مفيدة مع الشركات عبر الوطنية، بل ومن الأصعب جني فوائد من تنفيذ هذه الاتفاقات.
    The implementation of such agreements has helped to minimize conflicts among Governments and to facilitate enforcement in this area. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل إنفاذ القواعد في هذا المجال.
    The implementation of such agreements has helped to minimize conflicts among Governments and to facilitate enforcement in this area. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل إنفاذ القواعد في هذا المجال.
    It was suggested that the Programme could facilitate the coordination of the implementation of such agreements at both the regional and national levels. UN واقتُرح أن يسهل البرنامج تنسيق تنفيذ هذه الاتفاقات على كل من المستوى الإقليمي والوطني.
    The implementation of such agreements has helped to minimize conflicts among Governments and to facilitate enforcement in this area. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل إنفاذ القواعد في هذا المجال.
    However, one State in Central Africa mentioned that there had been financial problems associated with the implementation of such agreements. UN بيد أن دولة واحدة في وسط افريقيا ذكرت أنها تواجه صعوبات مالية بشأن تنفيذ هذه الاتفاقات.
    The implementation of such agreements has helped to minimize conflicts among Governments and to facilitate enforcement in this area. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل إنفاذ القواعد في هذا المجال.
    implementation of such agreements should proceed in a coordinated way and be fully integrated in overall development efforts. UN كما ينبغي أن يمضي تنفيذ هذه الاتفاقات قدما بصورة منسقة وأن يدمج بشكل كامل في الجهود الانمائية العامة.
    UNCTAD has taken a lead role both in designing transit systems and agreements and in providing IT solutions to the effective implementation of such agreements. UN وقد أحرز الأونكتاد قصب السبق في وضع نظم واتفاقات للمرور العابر وفي توفير حلول تكنولوجيا المعلومات لأجل تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذاً فعالاً.
    In many instances, however, the implementation of such agreements and arrangements remains weak, owing to the lack of effective monitoring and enforcement mechanisms or the lack of political will on the part of the signatories. UN على أن تنفيذ هذه الاتفاقات والترتيبات لا يزال ضعيفا في كثير من الحالات بسبب قلة آليات الرصد والإنفاذ الفعالة أو بسبب الافتقار إلى الارادة السياسية من جانب الأطراف الموقعة.
    In many instances, however, the implementation of such agreements and arrangements remains weak, owing to the lack of effective monitoring and enforcement mechanisms or the lack of political will on the part of the signatories. UN على أن تنفيذ هذه الاتفاقات والترتيبات لا يزال ضعيفا في كثير من الحالات بسبب قلة آليات الرصد والإنفاذ الفعالة أو بسبب الافتقار إلى الارادة السياسية من جانب الأطراف الموقعة.
    The moderator of the subsequent panel stressed UNCTAD's expertise on the understanding of issues related to international investment agreements (IIAs) and highlighted the new challenges and trends emerging in recent negotiations of IIAs and in the implementation of such agreements. UN 32- وأكد رئيس الفريق التالي خبرة الأونكتاد فيما يتعلق بفهم القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وسلط الضوء على التحديات والاتجاهات الجديدة التي برزت في المفاوضات الأخيرة بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية وفي تنفيذ هذه الاتفاقات.
    In addition, the Executive Director has intensified efforts to support developing countries and countries with economies in transition for their implementation of such agreements, including through legal and technical assistance, advisory services and related training activities, in line with the priorities set out by the Bali Strategic Plan. UN وفضلاً عن ذلك، كثف المدير التنفيذي الجهود لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل تنفيذ تلك الاتفاقات من جانب تلك البلدان، بما في ذلك عن طريق المساعدة القانونية والتقنية والخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب ذات الصلة، وفقاً للأولويات التي حددتها خطة بالي الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus