"implementation of such programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذه البرامج
        
    • تنفيذ تلك البرامج
        
    • تنفيذ مثل هذه البرامج
        
    • لتنفيذ هذه البرامج
        
    • تنفيذ برامج من هذا القبيل
        
    • تنفيذ مثل تلك البرامج
        
    • لتنفيذ مثل هذه البرامج
        
    • لتنفيذ تلك البرامج
        
    All States should monitor land inequalities before and after the implementation of such programmes; UN ويتعين على جميع الدول رصد التفاوتات المتصلة بملكية الأراضي قبل تنفيذ هذه البرامج وبعد تنفيذها؛
    The two organizations agreed to support each other in the implementation of such programmes. UN واتفقت المنظمتان على أن تدعم كل منها الأخرى في تنفيذ هذه البرامج.
    The implementation of such programmes would enable us to make genuine contributions to international peace and security. UN ومن شأن تنفيذ هذه البرامج أن يمكننا من تقديم إسهامات حقيقية في توطيد دعائم السلم والأمن الدوليين.
    For this purpose, it would be essential that Member States provide adequate financial resources to support the implementation of such programmes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيكون من الضروري أن تقدم الدول الأعضاء موارد مالية كافية لدعم تنفيذ تلك البرامج.
    In addition, the State party should provide information on any ongoing rehabilitation programmes for victims of torture and ill-treatment and allocate adequate resources to ensure the effective implementation of such programmes. Coerced confessions UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن برامج التعويض الجاري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص ما يكفي من الموارد لضمان تنفيذ تلك البرامج بفعالية.
    The Special Rapporteur believes that the federal authorities should remain primarily responsible for the implementation of such programmes or put in place the necessary mechanisms and funds to ensure their full implementation by States. UN وتعتقد المقررة الخاصة أن سلطات الاتحاد يجب أن تظل الجهة المسؤولة الأولى عن تنفيذ مثل هذه البرامج أو أن تنشئ الآليات أو الصناديق اللازمة لضمان تنفيذها بالكامل من جانب الولايات.
    In this respect, it recommends that the State party allocate adequate human and financial resources for the implementation of such programmes. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ هذه البرامج.
    However, the implementation of such programmes will be very difficult without the necessary resources. UN ولكن تنفيذ هذه البرامج سيكون صعبا للغاية بدون الموارد اللازمة.
    The further implementation of such programmes, however, needed to take place as part of a coherent national development strategy and in compliance with internationally agreed rules. UN على أن مواصلة تنفيذ هذه البرامج تحتاج إلى أن تظل جزء من استراتيجية تنمية وطنية متجانسة وأن تتم امتثالا للقواعد المتفق عليها دولياً.
    Donor countries should support implementation of such programmes instead of requiring recipient countries to follow any donor-designed reforms. UN وينبغي أن تدعم البلدان المانحة تنفيذ هذه البرامج بدلا من أن تطلب من البلدان المستفيدة متابعة أي إصلاحات يضعها المانحون.
    Côte d'Ivoire was encouraged to consider the implementation of such programmes. UN وشُجعت كوت ديفوار على النظر في تنفيذ هذه البرامج.
    A note from the relevant services of the Centre for Human Rights on the implementation of such programmes is strongly recommended for the next session of the Commission on Human Rights. UN ويوصي بأن تقدم الدوائر المختصة في مركز حقوق اﻹنسان مذكرة عن تنفيذ هذه البرامج الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة.
    United Nations assistance in the implementation of such programmes would increase the content of cooperation between the United Nations and the AALCC. UN ومساعدة اﻷمم المتحدة في تنفيذ هذه البرامج من شأنها أن تزيد من مضمون التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    To better support Government response to the decline in physical education courses, UNESCO has developed a comprehensive quality physical education policy package, an instructional guide to revise and reinforce policy measures to improve the implementation of such programmes. UN ولتعزيز دعم التدابير الحكومية للتصدي لتدني دورات التربية البدنية، استحدثت اليونسكو مجموعة شاملة من سياسات التربية البدنية الجيدة، وهي عبارة عن دليل يسترشد به في تنقيح وتعزيز تدابير السياسة العامة لتحسين تنفيذ تلك البرامج.
    In addition, the State party should provide information on any rehabilitation programmes under way for victims of torture or ill-treatment, and should allocate sufficient resources to ensure the proper implementation of such programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج خاصة بإعادة التأهيل يجري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة وأن تخصص الموارد الكافية لضمان تنفيذ تلك البرامج على نحو فعال.
    In addition, the State party should provide information on any rehabilitation programmes under way for victims of torture or ill-treatment, and should allocate sufficient resources to ensure the proper implementation of such programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج خاصة بإعادة التأهيل يجري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة وأن تخصص الموارد الكافية لضمان تنفيذ تلك البرامج على نحو فعال.
    Please provide information on the implementation of such programmes and indicate whether they will be introduced in all public and private schools. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مثل هذه البرامج وبيان ما إذا كانت ستعمم على جميع المدارس الحكومية والخاصة.
    10.41 The textbox below provides a case study of bursaries and the challenges of implementation of such programmes. UN 10-41 ويقدم الإطار أدناه دراسة حالة عن مخصصات وتحديات تنفيذ مثل هذه البرامج.
    Many Member States reported that the participation of women in activities, projects and programmes was central to the implementation of such programmes and that some of the programme components specifically targeted support to women and families. UN وأفاد العديد من الدول الأعضاء بأنَّ مشاركة المرأة في الأنشطة والمشاريع والبرامج أمر رئيسي لتنفيذ هذه البرامج وأنَّ بعض مكونات البرامج يستهدف على وجه التحديد دعم النساء والأسر.
    (g) Providing the Secretary-General with advice on requests for electoral assistance and implementing or coordinating the implementation of such programmes. UN )ز( تقديم المشورة لﻷمين العام بشأن طلبات المساعدة الانتخابية، وتنفيذ أو تنسيق تنفيذ برامج من هذا القبيل.
    14. Because of the intersectoral nature of national forest programmes, the Panel stressed the need for national authorities to look into the institutional capacity of forest-related sectors to ensure the successful implementation of such programmes. UN ١٤ - ونظرا لطبيعة البرامج الوطنية للغابات، من حيث أنها شاملة لعدة قطاعات، أكد الفريق ضرورة أن تدرس السلطات الوطنية القدرة المؤسسية في القطاعات المتصلة بالغابات، لكفالة نجاح تنفيذ مثل تلك البرامج.
    Since 2006, provincial and district governments had been provided with central funding for the implementation of such programmes. UN ومنذ عام 2006، تم تزويد حكومات الأقاليم والحكومات المحلية بالتمويل الرئيسي لتنفيذ مثل هذه البرامج.
    In the 2001/02 school year we cofinanced implementation of such programmes for 76 groups; UN ولقد شاركنا في السنة الدراسية 2001-2002 في تقديم التمويل لتنفيذ تلك البرامج التي استفادت منها 76 مجموعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus