"implementation of the arms embargo" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ حظر توريد الأسلحة
        
    • تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة
        
    • تنفيذ حظر الأسلحة المفروض
        
    • تنفيذ الحظر على الأسلحة
        
    • بتنفيذ حظر الأسلحة
        
    • وتنفيذ حظر توريد الأسلحة
        
    • تنفيذ حظر الأسلحة الذي
        
    • تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة
        
    • إنفاذ حظر الأسلحة
        
    • تنفيذ حظر الأسلحة على
        
    • تطبيق حظر الأسلحة
        
    • بتنفيذ حظر توريد الأسلحة
        
    • في تنفيذ حظر الأسلحة
        
    • لتنفيذ حظر الأسلحة
        
    • تنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة
        
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول
    The Government of Uganda has also made useful recommendations to the Group on measures that might improve the implementation of the arms embargo. UN كما قدمت حكومة أوغندا توصيات مفيدة إلى الفريق تتعلق بالتدابير التي قد تحسّن تنفيذ حظر توريد الأسلحة.
    The recommendations invite all parties inside and outside Somalia to assume their responsibilities in the implementation of the arms embargo. UN وتدعو التوصيات جميع الأطراف داخل الصومال وخارجه إلى تحمل مسؤولياتها عن تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة.
    22. In 2006, the Committee continued its engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 22 - في عام 2006، واصلت اللجنة العمل على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    14. The Committee notes that implementation of the arms embargo seems to have had less effect than the financial and travel ban measures. UN 14 - تلاحظ اللجنة أن تنفيذ الحظر على الأسلحة كان له فيما يبدو أثر أقل من أثر التدابير المالية وتدابير حظر السفر.
    The Committee received one report from SFOR reporting on its activities in Bosnia and Herzegovina in connection with the implementation of the arms embargo. UN وتلقت اللجنة تقريرا من قوة بث الاستقرار تُبلغها القوة فيه عن أنشطتها في البوسنة والهرسك فيما يتصل بتنفيذ حظر الأسلحة.
    The Committee could then develop guidance for States based on examples of the problems and solutions States had found with implementation of the arms embargo in this area. UN ويمكن آنذاك للجنة وضع توجيهات للدول على أساس أمثلة للمشاكل التي واجهتها الدول في تنفيذ حظر توريد الأسلحة في هذا المجال والحلول التي وجدتها لها.
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    :: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول
    :: Pursuant to the recommendations of the Panel in its final and interim reports, the Committee wrote two letters to Libya concerning the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo UN :: عملا بتوصيات الفريق الواردة في تقريريه النهائي والمرحلي، وجهت اللجنة رسالتين إلى ليبيا بشأن تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة
    :: The Panel frequently travelled to Libya to explain the implications of the sanctions regime to the national authorities and to discuss the modalities of the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo UN :: أجرى الفريق زيارات متكررة إلى ليبيا لتفسير آثار نظام الجزاءات للسلطات الوطنية ومناقشة طرائق تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة
    Monitoring the implementation of the arms embargo UN رصد تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة
    Monitoring the implementation of the arms embargo UN رصد تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة
    Most members underlined the importance of the frontline States in the effective implementation of the arms embargo on Somalia. UN وأبرز معظم الأعضاء أهمية دور الدول المجاورة في تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال تنفيذا فعالا.
    In paragraph 6 of resolution 1552 (2004), the Security Council requested the group of experts to report to the Council in writing before 15 December 2004 on the implementation of the arms embargo imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003), and extended by resolution 1552 (2004), with recommendations in that regard. UN وفي الفقرة 6 من القرار 1552 (2004)، طلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يقدم إليه قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، تقريرا خطيا عن تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، الذي تم تمديده بموجب القرار 1552 (2004)، مشفوعا بتوصيات في هذا الصدد.
    24. During 2004, the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 24 - لقد ظلت اللجنة خلال عام 2004 تشارك بنشاط في تنفيذ الحظر على الأسلحة المفروض على الصومال.
    A number of Council members spoke of the importance of implementing Security Council resolutions relating to the implementation of the arms embargo imposed on Somalia. UN - كما تحدث عدد من أعضاء المجلس عن أهمية تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بتنفيذ حظر الأسلحة المفروضة على الصومال.
    Reiterating its serious concern over the continued flow of weapons and ammunition supplies to and through Somalia from sources outside the country, in contravention of the arms embargo, bearing in mind that the Somali National Reconciliation Process and the implementation of the arms embargo serve as mutually reinforcing processes, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره من مصادر خارج البلد، بما يتنافى مع حظر توريد الأسلحة، آخذا في الاعتبار أن عملية المصالحة الوطنية في الصومال وتنفيذ حظر توريد الأسلحة هما عمليتان تعزز إحداهما الأخرى،
    The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the arms embargo on Somalia imposed by resolutions 733 (1992), 1356 (2001) and 1425 (2002). UN كلّف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بالإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة الذي فُرض على الصومال بمقتضى القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002).
    The report provided new information on the implementation of the arms embargo and on the progress achieved by the Government of Liberia in meeting notification requirements. UN وتضمن التقرير معلومات جديدة عن تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة وعن التقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا في مجال استيفاء شروط الإخطار.
    It heard from representatives of two of them, Djibouti and Yemen, on their countries' roles in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN واستمعت لممثلين لاثنتين منها، ألا وهما جيبوتي واليمن، حول دور بلديهما في إنفاذ حظر الأسلحة على الصومال.
    However, strict implementation of the arms embargo by Member States in the region is not the only answer; the responsibility for broader implementation of the arms embargo regarding manpower falls also on other States where fighters originate or through which they transit. UN إلا أن تقيد الدول الأعضاء في المنطقة بالتنفيذ الصارم لحظر الأسلحة لا يشكل الحل الوحيد؛ فالمسؤولية عن تنفيذ حظر الأسلحة على نطاق أوسع تقع أيضا على عاتق الدول الأخرى التي يأتي منها المقاتلون أو التي يمرون عبرها.
    By its resolution 1533 (2004), the Council established a sanctions Committee and a Group of Experts to monitor the implementation of the arms embargo. UN وأنشأ المجلس بموجب قراره 1533 (2004) لجنة للجزاءات وفريق خبراء لرصد تطبيق حظر الأسلحة.
    The Group also notes that the Government has made progress with regard to its obligations in the implementation of the arms embargo. UN ويلاحظ الفريق أيضا أن الحكومة أحرزت تقدما فيما يتعلق بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ حظر توريد الأسلحة.
    Recommendation 1. Establishment of a verification component and a resultant arms inventory to assist the Panel to better monitor implementation of the arms embargo. UN التوصية 1: إنشاء عنصر تحقق يفضي إلى وضع قائمة جرد بحصر الأسلحة لمساعدة الفريق على تحسين رصده لتنفيذ حظر الأسلحة.
    79. Third, while enhancing the effectiveness of the implementation of the arms embargo on Somalia is sufficient justification to provide such resources, a central archive and consolidated reporting could provide materials that assist the wider UN sanctions enforcement effort and the activities of other Security Council Committees. UN 79 - وثالثا، وفي حين أن تعزيز فعالية تنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال يُعد مبررا كافيا لتوفير هذه الموارد، فإن وجود أرشيف مركزي وتقارير موحدة يمكن أن يوفر مواد تساعد الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة لإنفاذ الجزاءات والأنشطة التي تضطلع بها لجان مجلس الأمن الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus