"implementation of the compact" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الاتفاق
        
    • بتنفيذ الاتفاق
        
    • تنفيذ الميثاق
        
    • تنفيذ اتفاق أفغانستان
        
    Periodic progress reports on the implementation of the Compact prepared by the Joint Coordination and Monitoring Board will be made public. UN وسيجري إعلان التقارير المرحلية الدورية عن تنفيذ الاتفاق التي يعدها المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Holding selective, international-level sectoral meetings may also facilitate implementation of the Compact. UN وقد يساعد أيضا في تيسير تنفيذ الاتفاق عقد اجتماعات قطاعية انتقائية على الصعيد الدولي.
    Should the draft Oceans Compact include civil society actors not reporting to the General Assembly, accountability issues will be a problem and UN-Oceans, although responsible for the implementation of the Compact, will lack the proper authority to ensure so. This will lead to a lack of accountability. UN وستثار مشكلة المسؤولية في حالة ما إذا كان مشروع الاتفاق ينص على إشراك فاعلين من المجتمع المدني غير مساءلين أمام الجمعية العامة، وستفتقر الشبكة إلى السلطة اللازمة لكفالة تنفيذ الاتفاق رغم أنها مسؤولة عن ذلك، الأمر الذي سيؤدي إلى قصور في المساءلة.
    She therefore suggested that wording should be added in the document calling on the Government that came into power after the elections to commit itself to the implementation of the Compact. UN ولذلك أشارت بإضافة عبارات في الوثيقة تطالب الحكومة التي تتقلَّد السلطة بعد الانتخابات بأن تلتزم بتنفيذ الاتفاق.
    Discussions focused on current aid flows to Somalia and the engagement of States and regions in the implementation of the Compact. UN وركزت المناقشات على تدفق المعونات حاليا على الصومال، وإشراك الولايات والمناطق في تنفيذ الميثاق.
    :: Work with the United Nations Development Programme (UNDP) and other donors to establish institutional mechanisms for developing the Afghan National Development Strategy and monitoring implementation of the Compact UN :: العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات مانحة أخرى لإنشاء آليات مؤسسية لتطوير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان
    Should the draft Oceans Compact include civil society actors not reporting to the General Assembly, accountability issues will be a problem and UN-Oceans, although responsible for the implementation of the Compact, will lack the proper authority to ensure so. This will lead to a lack of accountability. UN وستثار مشكلة المسؤولية في حالة ما إذا كان مشروع الاتفاق ينص على إشراك فاعلين من المجتمع المدني غير مساءلين أمام الجمعية العامة، وستفتقر الشبكة إلى السلطة اللازمة لكفالة تنفيذ الاتفاق رغم أنها مسؤولة عن ذلك، الأمر الذي سيؤدي إلى قصور في المساءلة.
    19. Specific commitments by the parties involved and a monitoring mechanism were needed to ensure implementation of the Compact. UN 19 - والمطلوب التزامات محددة من جانب الأطراف المشاركة وإقامة آلية للرصد وذلك لكفالة تنفيذ الاتفاق.
    The implementation of the Compact and the expected results would be a shared responsibility of all national and international actors, including donors and other Government and non-governmental organizations. UN وسيكون تنفيذ الاتفاق والنتائج المتوقعة منه مسؤولية مشتركة لجميع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، بما في ذلك الجهات المانحة وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    In addition, the regional offices, supported by the subregional offices, would seek to support efforts at the central level to coordinate and monitor the implementation of the Compact. UN وبالإضافـة إلـى ذلك، ستسعى المكاتب الإقليمية، مدعومة من المكاتب الإقليمية الفرعية، إلى دعم الجهود على المستوى الحالي لتنسيق تنفيذ الاتفاق ورصده.
    71. There is a shared view that a distinction should be drawn between procedural and substantive achievements when assessing implementation of the Compact. UN 71 - وثمة رأي مشترك فحواه أنه ينبغي التمييز بين الإنجازات الإجرائية والإنجازات الموضوعية لدى تقييم تنفيذ الاتفاق.
    15. Emphasizes the important role in monitoring the implementation of the Compact to be played by the Joint Coordination and Monitoring Board, which will be co-chaired by the Secretary-General's Special Representative and the Government of Afghanistan and supported by a small secretariat; UN 15 - يؤكد الدور المهم لرصد تنفيذ الاتفاق الموكول إلى المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي سيشارك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان وتدعمه أمانة مصغرة؛
    15. Emphasizes the important role in monitoring the implementation of the Compact to be played by the Joint Coordination and Monitoring Board, which will be co-chaired by the Secretary-General's Special Representative and the Government of Afghanistan and supported by a small secretariat; UN 15 - يؤكد الدور المهم لرصد تنفيذ الاتفاق الموكول إلى المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي سيشارك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان وتدعمه أمانة مصغرة؛
    (e) (i) Increased number of meetings of the Iraq Compact secretariat to monitor the implementation of the Compact UN (هـ) ' 1` زيادة في عدد الاجتماعات التي تعقدها أمانة الاتفاق من أجل العراق لرصد تنفيذ الاتفاق
    (e) (i) Increased number of meetings by the Iraq Compact secretariat to monitor the implementation of the Compact UN (هـ) ' 1` زيادة عدد الاجتماعات التي تعقدها أمانة الاتفاق مع العراق لرصد تنفيذ الاتفاق
    I encourage meaningful engagement from all stakeholders in the policy discussions of the meetings of the High-Level Partnership Forum meetings in Mogadishu and in Copenhagen later in 2014, to ensure that implementation of the Compact remains on track and translates into the timely delivery of peace dividends to the Somali people. UN وأشجع جميع أصحاب المصلحة على أن يشاركوا مشاركة مجدية في المناقشات بشأن السياسات التي ستجرى في إطار اجتماعات منتدى الشراكة الرفيع المستوى في مقديشو وفي كوبنهاغن في وقت لاحق من عام 2014، من أجل كفالة استمرار عملية تنفيذ الاتفاق على مسارها وإتاحتها فوائد السلام لأبناء الشعب الصومالي في الوقت المناسب.
    9. Reaffirms the central role played by the JCMB in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Compact and calls upon all relevant actors to cooperate with the JCMB in this regard; UN 9 - يؤكد من جديد على الدور المركزي الذي يقوم به المجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق تنفيذ الاتفاق وتيسيره ورصده، ويدعو كافة الجهات الفاعلة المعنية إلى التعاون مع المجلس المشترك للتنسيق والرصد في هذا الصدد؛
    The first is day-to-day efforts by UNAMA regional and provincial offices to link Afghan communities to their Government and to promote the implementation of the Compact. UN أولهما هو الجهود اليومية التي تبذلها المكاتب الإقليمية للبعثة ومكاتب المقاطعات التابعة لها من أجل ربط المجتمعات الأفغانية المحلية بحكومتها والنهوض بتنفيذ الاتفاق.
    Afghan state institutions and sectoral coordination mechanisms involved in the implementation of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) will provide inputs to the Board with regard to the implementation of the Compact. UN وستقدم مؤسسات الدولة الأفغانية وآليات التنسيق القطاعي المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مدخلات للمجلس فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    Political support provided to the Federal Government of Somalia and development partners on the New Deal Compact, including communications support and products on the implementation of the Compact UN :: تقديم الدعم السياسي إلى حكومة الصومال الاتحادية والشركاء في التنمية بشأن ميثاق الاتفاق الجديد بما في ذلك توفير الدعم ومنتجات في مجال الاتصال بشأن تنفيذ الميثاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus