"implementation of the comprehensive ceasefire agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
        
    • تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار
        
    • بتنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار
        
    • لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
        
    The separation of children represented an important milestone in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. UN وكان فصل الأطفال يمثل لبنة أساسية في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    :: Technical advice to the Facilitation of the Burundi Peace Process and the Government on the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN • إسداء المشورة التقنية لآلية تيسير عملية السلام في بوروندي وللحكومة بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    14. The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement of 2006 has been delayed considerably owing to different interpretations of the Agreement by the two parties. UN 14 - شهد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 تأخيرا كبيرا بسبب تباين تفسير الطرفين له.
    Unless the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement is put back on track, the new cycle of violence could undo all the gains painstakingly made by the people of Burundi since the signing of the Arusha Agreement eight years ago. UN وما لم يعد تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار إلى مساره، فإن دوامة العنف الجديدة قد تُبدد كل المكاسب التي تحققت بشق الأنفس لشعب بوروندي منذ توقيع اتفاق أروشا قبل ثمان سنوات.
    The Government is urged to give the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement the priority it deserves and to spare no effort to reach mutually acceptable solutions on the issues that have hindered its implementation. UN والحكومة مدعوة إلى إعطاء تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار الأولوية التي يستحقها وألا تألو جهدا من أجل التوصل إلى حلول يقبلها الطرفان بشأن المسائل التي أعاقت تنفيذ الاتفاق.
    12. implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. UN 12 - تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    It also issued recommendations for stakeholders involved in the process to take action to resolve issues collectively and to conclude the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement within the new deadlines. UN وأصدرت أيضا توصيات لأصحاب المصلحة المعنيين بالعملية لاتخاذ الإجراءات لحل القضايا جماعيا ولإكمال تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل في غضون المواعيد المحددة.
    2. The peace process saw marked progress in the beginning of the reporting period but subsequently drifted towards a deepening stalemate as the 31 December 2008 deadline for the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement approached. UN 2 - شهدت عملية السلام تقدما ملحوظا في بداية الفترة المشمولة بالتقرير ولكنها انحرفت بعدها نحو حالة جمود عميق مع اقتراب موعد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Most of those children have been released or have defected from FNL ranks owing to the stalled implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement and resulting delays in the distribution of demobilization benefits. UN وكان قد أُفرج عن معظم هؤلاء الأطفال أو فروا من صفوف قوات التحرير الوطنية بسبب تعثّر تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل وتأخر توزيع المستحقات المالية ذات الصلة بتسريح الأطفال الناجم عن ذلك.
    implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    2. The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement remained stalled during the reporting period. UN 2 - ظل تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل متوقفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The situation was further aggravated by serious setbacks in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, signed by the Government of Burundi and the Palipehutu-Forces nationales de liberation (FNL) on 7 September 2006. UN وازداد الوضع تدهوراً بسبب نكسات خطيرة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقعت عليه حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية في 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    Attempts to address the political and other impediments to the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement have not succeeded. UN ولم تنجح المحاولات التي سعت إلى معالجة العقبات السياسية وغيرها من العقبات الماثلة أمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    To continue to support efforts undertaken by the regional peace initiative on Burundi and the South African Facilitation and to uphold its timetable for completion of the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement by the end of 2007. UN مواصلة دعم الجهود المبذولة في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا والتقيد بجدوله الزمني لإتمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بحلول نهاية عام 2007.
    I urge the Government and Palipehutu-FNL to spare no efforts to reach the necessary difficult compromises on the issues that have so far hindered the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. UN لذا أحث الحكومة والحركة على ألا يدخرا جهداً للتوصل إلى التسويات الصعبة الضرورية بشأن مسائل أعاقت حتى الآن تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار.
    A. Ending the conflict: implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN ألف - إنهاء الصراع: تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار
    31. The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement remained stalled, despite some steps forward during the reporting period. UN 31 - ظل تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار معطلا بالرغم من إحراز بعض التقدم في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    6. The Programme of Action, comprising two phases, envisaged the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement and the conclusion of the peace process by the end of 2008. UN 6 - وارتأى برنامج العمل، المؤلف من مرحلتين، تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار واختتام عملية السلام بحلول نهاية عام 2008.
    The Political Directorate, established by the Facilitator, the South African Minister for Safety and Security, Charles Nqakula, began addressing political questions related to the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement in January. UN وبدأت المديرية السياسية، التي أنشأها المُيسر تشارلز نكاولا وزير السلامة والأمن الجنوب أفريقي، في معالجة المسائل السياسية المتصلة بتنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار في كانون الثاني/يناير.
    8. Reiterates that the Peacebuilding Commission will continue to actively support the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement through advocacy, resource mobilization and the coordination of international support for Burundi. UN 8 - تكرر التأكيد على أن لجنة بناء السلام ستواصل الدعم الفاعل لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل عن طريق أنشطة الدعوة وتعبئة الموارد وتنسيق الدعم الدولي لبوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus