"implementation of the convention against" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ اتفاقية مكافحة
        
    • تنفيذ اتفاقية مناهضة
        
    • تنفيذ الاتفاقية على أساس
        
    • بتنفيذ اتفاقية مناهضة
        
    • بتنفيذ اتفاقية مكافحة
        
    • لتنفيذ اتفاقية مكافحة
        
    • تنفيذ الاتفاقية استناداً
        
    • لتنفيذ اتفاقية مناهضة
        
    • تطبيق اتفاقية مناهضة
        
    • وتنفيذ اتفاقية مناهضة
        
    He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. UN وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة.
    Guyana's Expert on the OAS Mechanism for oversight of the implementation of the Convention against Corruption is a female. UN وتشغل امرأة منصب خبير غيانا في آلية منظمة الدول الأمريكية لمراقبة تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Moreover, UNODC will continue to support the International Group for Anti-Corruption Coordination to enhance collaboration among international organizations and NGOs that are active in assisting Member States in the implementation of the Convention against Corruption. UN وفضلا عن ذلك، سيواصل المكتب دعم الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد على تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    COHCHR has reviewed the draft on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN واستعرض المكتب مشروع تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Assessment of implementation of the Convention against performance indicators UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    The training of psychologists who would be sent to work in penal establishments would include the study of international human rights instruments and the legislation on the implementation of the Convention against Torture, in particular. UN وسيشمل تدريب الاخصائيين النفسانيين الذين سيرسلون للعمل في المؤسسات الجنائية على دراسة الصكوك الدولية لحقوق الانسان والتشريع المعني بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب بشكل خاص.
    One speaker noted that the Conference was now the main body adopting decisions on implementation of the Convention against Corruption. UN وذكر أحد المتكلّمين أن المؤتمر أصبح الآن الهيئة الرئيسية التي تتخذ القرارات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Its national plan for implementation of the Convention against Corruption was under the guidance of a presidential council. UN ويشرف على خطة روسيا الوطنية لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد مجلس تابع لرئيس الدولة.
    It would continue to work to give new impetus to the effective implementation of the Convention against Transnational Organized Crime. UN وستواصل الصين العمل على تقديم زخم جديد صوب فعالية تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The implementation of the Convention against Corruption as the only global instrument against corruption was therefore key for the realization of human rights. UN ولذا، فإن تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها الصك العالمي الوحيد لمحاربة هذه الظاهرة ضروري لإعمال حقوق الإنسان.
    China had participated in the review of the implementation of the Convention against Corruption and supported capacity-building in developing countries by hosting international seminars and workshops. UN وقد شاركت الصين في استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد ودعمت بناء القدرات في البلدان النامية من خلال استضافة حلقات دراسية وحلقات عمل دولية.
    The Mechanism for the Review of implementation of the Convention against Corruption entered the fourth year of its first cycle in 2013. UN ٣٦- وفي عام ٢٠١٣ دخلت آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد العامَ الرابع من دورتها الأولى.
    Moreover, a transparent, efficient, inclusive and impartial mechanism must be established to review the implementation of the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and to assist States Parties. UN ويجب، علاوة على ذلك، إنشاء آلية شفافة، وذات كفاءة، وشاملة، ومحايدة، لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، ومساعدة الدول الأطراف.
    2. Provision of technical assistance for the implementation of the Convention against Corruption UN 2- تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
    In some countries, there had been cases where higher court judges based their decisions on information obtained elsewhere through torture, a practice that must be combated, notably by ensuring the implementation of the Convention against Torture. UN وفي بعض البلدان، يحدث أن يقيم قضاة ذوو سلطات عليا قراراتهم على معلومات تم الحصول عليها تحت وطأة التعذيب، وهي ممارسة ينبغي التصدي لها، وخاصة لدى الحرص على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The second periodic report on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment. UN التقرير الثاني بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Estonia will report to the Committee on the implementation of the Convention against Torture later this year. UN وستبلغ إستونيا اللجنة في وقت لاحق من هذا العام بسير تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Assessment of implementation of the Convention against performance indicators UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    Responsible for monitoring and reviewing activities relating to the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN مسؤول عن رصد واستعراض اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Please include information on technical assistance being provided in the most generic way so as to also capture projects that do not directly fit into the anti-corruption category but that address aspects relevant for the implementation of the Convention against Corruption. UN ويرجى إدراج المعلومات عن المساعدة التقنية في شكل عام إلى أقصى درجة بحيث تشمل أيضاً المشاريع التي لا تندرج مباشرة ضمن فئة مكافحة الفساد وإن كانت تتصدى لجوانب ذات صلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    6. It is also expected that governmental experts are not to be influenced in their assessment of the implementation of the Convention against Corruption. UN 6- يُتوقّع أيضا من الخبراء الحكوميين ألاّ يخضعوا لأي تأثيرات في تقييمهم لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    13/COP.10 Assessment of the implementation of the Convention against performance indicators UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء
    He hoped that States would give the same priority to implementation of the Convention against Torture as to the implementation of all other human-rights instruments. UN وأعرب عن أمله في أن تمنح الدول لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب اﻷولوية ذاتها التي تمنحها لتنفيذ جميع الصكوك اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    In May 2004, the Committee against Torture considered the Czech Republic's third periodic report on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in 1998-2001. UN في أيار/مايو 2004، نظرت لجنة مناهضة التعذيب في التقرير الدوري الثالث المقدم من الجمهورية التشيكية بشأن تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    362. The Committee noted with satisfaction the progress made in Hungary towards democracy and the implementation of the Convention against Torture both in the legislative sphere and in legal practice. UN ٣٦٢ - لاحظت اللجنة بارتياح التقدم المحرز في هنغاريا نحو إقامة ديمقراطية وتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب سواء في المجال التشريعي أو في الممارسة القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus