"implementation of the convention and its protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها
        
    Some speakers underscored that a strong and effective review mechanism would enable States parties to obtain reliable and consistent information concerning the implementation of the Convention and its Protocols. UN وشدّد بعض المتكلمين على أن من شأن وجود آلية استعراض قوية وفعالة أن يمكّن الدول الأطراف من الحصول على معلومات موثوقة ومتسقة عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The Conference further expressed its concern at persisting gaps in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وأعرب المؤتمر أيضاً عن قلقه بشأن استمرار وجود ثغرات في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Costa Rica indicated that the training of government officials on the implementation of the Convention and its Protocols was required to reinforce international cooperation. UN وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي.
    In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its Protocols. UN وفي هذا السياق، أسهم برنامج رعاية الاتفاقية في تعزيز وتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The first session will be an occasion for States to formulate a common vision and strategy about the implementation of the Convention and its Protocols. UN وستكون الدورة الأولى مناسبة لكي تصوغ الدول رؤية واستراتيجية مشتركتين بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    A working group could be established to consider the terms of reference for a mechanism to review the implementation of the Convention and its Protocols. UN كما أشارت إلى أنه يمكن إنشاء فريق عامل ينظر في الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    At the second meeting, the experts recommended that, subject to the availability of extrabudgetary resources, interested States parties might explore with the Secretariat ways and means of reviewing their implementation of the Convention and its Protocols. UN وفي الاجتماع الثاني، أوصى الخبراء بأن تستكشف الدول الأطراف المُهتمّة بالتشاور مع الأمانة، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، سبل استعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها وأساليب الاستعراض.
    The delivery of technical assistance is greatly facilitated by tools developed by UNODC, such as model laws and legislative guides to assist in the implementation of the Convention and its Protocols. UN ويتيسَّر تقديم المساعدة التقنية إلى حدّ بعيد باستخدام الأدوات التي استحدثها المكتب، للمساعدة على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها مثل القوانين النموذجية والأدلة التشريعية.
    UNODC proposes to pursue training on the implementation of the Convention and its Protocols and to develop good practices for use by practitioners. UN ويقترح المكتب الاضطلاع بالتدريب على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها ووضع الممارسات الجيدة لاستخدامها من قبل الأخصائيين الممارسين.
    She welcomed the user-friendly checklist developed by the Secretariat and noted its wide support among speakers; that support would facilitate the process of monitoring implementation of the Convention and its Protocols. UN ورحّبت الرئيسةُ بالقائمة المرجعية الهيّنة الاستعمال التي استحدثتها الأمانة ولاحظت ما أعرب عنه المتكلمون من تأييد واسع لها، مشيرة إلى أن ذلك التأييدَ سوف ييسّر عملية رصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    This would ensure further progress in compliance by States parties with their reporting obligations and would enable the Conference to establish a more complete knowledge base for its review of the implementation of the Convention and its Protocols. UN فهذا يكفل مزيداً من التقدم في امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الإبلاغية، ويمكّن المؤتمر من تكوين قاعدة معرفية أكمل لكي يستعرض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها. المرفق
    41. While some of this assistance might be provided at the bilateral or regional level, the United Nations will have a central role to play in fostering and sustaining implementation of the Convention and its Protocols. UN ١٤- وعلى الرغم من أن قسما من هذه المساعدة يمكن أن يوفر على الصعيد الثنائي أو الاقليمي، فانه سيترتب على اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا مركزيا في تعزيز واستدامة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Emphasizing that the Conference should contribute to the effective implementation of the Convention and its Protocols, he underlined that technical cooperation, training and prevention were priority concerns of developing countries. UN وشدد على أنه ينبغي للمؤتمر أن يساهم في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها تنفيذا فعالا، وأكد في ذلك الصدد على أن التعاون التقني والتدريب والوقاية تمثل كلها شواغل ذات أولوية لدى البلدان النامية.
    A national seminar on the implementation of the Convention and its Protocols was also held in Minsk on 16 and 17 June. UN وعقدت في مينسك يومي 16 و17 حزيران/يونيه أيضا حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Several speakers called on the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to make an effort to establish an efficient and transparent mechanism for the review of implementation of the Convention and its Protocols. UN ودعا عدة ممثّلين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية إلى بذل جهود لإنشاء آلية فعّالة وشفّافة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    For its consideration of the item, the Conference will have before it a report of the Secretariat on the provision of technical assistance to States in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وسيكون معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند، تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention and its Protocols. UN ويحدّد التقرير أوجه النجاح والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention and its Protocols. UN ويحدّد التقرير أوجه النجاح والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention and its Protocols. UN ويحدّد التقرير أوجه النجاح والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention and its Protocols. UN كما يتضمّن التقرير، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    UNODC has continued to provide technical assistance for the ratification and implementation of the Convention and its Protocols. UN وواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية لأغراض التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus