The administration expects implementation of the ERP system to be completed three years later than originally planned. | UN | تتوقع الإدارة الانتهاء من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر في الأصل. |
The timetable for the project set out in the third annual progress report indicates that implementation of the ERP system will be completed by the end of 2015, three years later than originally planned. | UN | ويشير الجدول الزمني للمشروع كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث إلى أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة سيكتمل بحلول نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا. |
implementation of the ERP system is likely to be delayed further because its design has not been completed on schedule. | UN | فمن المرجح أن يتأخر مرة أخرى تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة لأن تصميم النظام لم يكتمل في الموعد المقرر لذلك. |
The implementation of the ERP system would leave UNIDO better equipped to provide statistics on such issues. | UN | وأفاد بأنَّ تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية سيساعد اليونيدو على أن تصبح أقدر على تقديم إحصائيات حول هذه المسائل. |
Neither the project budget nor relevant departmental budgets, however, include costs related to the implementation of the ERP system such as data cleansing, user testing and data archiving. | UN | بيد أن ميزانية المشروع، شأنها في ذلك شأن ميزانيات الإدارات المعنية، لا تشمل التكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة من قبيل تنقية البيانات، والاختبار المتعلق بالمستعملين وحفظ البيانات. |
The Office will actively support the implementation of the ERP system and is continuously updated by the United Nations Headquarters IPSAS Task Force regarding policies and implementation objectives under the directives issued by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | سيدعم المكتب بنشاط تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويحصل المكتب من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة باستمرار على معلومات مستكملة بشأن السياسات وأهداف التنفيذ في إطار التوجيهات التي يصدرها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
One recommendation was not implemented, related to establishing a formal approach to managing and improving business processes to enable continuous reform and improvement following implementation of the ERP system. | UN | وهناك توصية واحدة لم تنفذ، وهي تتعلق بوضع نهج رسمي لإدارة وتحسين طرق أداء العمل بغية التمكين من الإصلاح والتحسين المستمرين بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
16. The implementation of the ERP system is being overseen by a steering committee comprising senior officials under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Management. | UN | 16 - وتشرف على تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة لجنة توجيهية تضم كبار المسؤولين برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
This information will be further enriched following the identification and quantification of benefits within each entity in the six months preceding implementation of the ERP system. | UN | وستتعزز هذه المعلومات عقب تحديد الفوائد وتقدير حجمها في كل كيان خلال الأشهر الستة التي تسبق تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
94. The implementation of the ERP system is being overseen by a steering committee that reports to the management committee. | UN | 94 - ويشرف على تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة لجنة توجيهية تقدم تقاريرها إلى لجنة الإدارة. |
The Board also recommends that the Administration establish a formal approach to managing and improving business processes to enable continuous reform and improvement following implementation of the ERP system Aug. 13 | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين عمليات تصريف الأعمال لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
The Procurement Division stated that it had insufficient resources to undertake an assessment of the control gaps in Procure Plus and to implement compensating controls, pending implementation of the ERP system. | UN | وأفادت شُعبة المشتريات أنها لا تملك موارد كافية لإجراء تقييم على ثغرات الضوابط في نظام Procure Plus ولتنفيذ ضوابط تعويضية، ريثما يتم تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Currently, the administration is not approaching the implementation of the ERP system as a business transformation project and has no plans for how it will manage change and embed more efficient working practices across the Organization. | UN | وفي الوقت الحالي، لا تتعامل الإدارة مع تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة باعتباره مشروعا لتحويل أساليب تصريف الأعمال وليس لديها أية خطط بشأن طرائق إدارة التغيير وترسيخ ممارسات عمل أكثر فعالية في جميع أقسام المنظمة. |
The Board notes that it will be more costly and difficult to address such issues after the implementation of the ERP system if staff have already begun to work around the new processes in order to retain their previous working practices. | UN | ويلاحظ المجلس أن معالجة هذه المشاكل ستكون أعلى تكلفة وأكثر تعقيدا في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة إذا كان الموظفون قد شرعوا بالفعل في تلافي الأخذ بالأساليب الجديدة للاحتفاظ بممارساتهم السابقة في العمل. |
32. The Board also recommends that the administration establish a formal approach to managing and improving business processes to enable continuous reform and improvement following implementation of the ERP system. | UN | 32 - ويوصي المجلس أيضا بأن تضع الإدارة نهجا رسميا لإدارة وتحسين عمليات تصريف الأعمال لكي يتسنى مواصلة الإصلاح والتحسين في مرحلة ما بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
The reductions to the estimate were made solely to ensure the reported anticipated final cost did not exceed $315.8 million, and did not represent a considered reassessment of the real financial implications of phasing the implementation of the ERP system. | UN | وقد أجريت التخفيضات في المبلغ المقدر لغرض واحد هو كفالة ألا تتجاوز التكلفة النهائية المتوقعة المبلّغ عنها 315.8 مليون دولار، ولم تكن نتيجة إعادة تقييم مدروسة للآثار المالية الحقيقية المترتبة عن اتباع نهج تدريجي في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
The details on the new business processes for all functional areas are now being expanded on during the implementation of the ERP system. | UN | ويُعكف الآن في سياق تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية على التوسُّع في التفاصيل المتعلقة بإجراءات العمل الجديدة في جميع المجالات الوظيفية. |
The people and culture element of PCOR will continue to be addressed during the implementation of the ERP system. | UN | 44- وستتواصل معالجة عنصر الناس والثقافة في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أثناء تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
Since close cooperation and continued frequent exchanges of information between UNIDO and its Member States during the implementation of the ERP system will be particularly important to ensure that the needs of Member States are fully taken into account, a liaison group of selected Member States interested in PCOR is being established to achieve these objectives. | UN | 24- ونظرا لما يكتسيه التعاون الوثيق بين اليونيدو والدول الأعضاء واستمرار تبادل المعلومات بصورة متواترة بينها أثناء تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية من أهمية بالغة لضمان مراعاة احتياجات الدول الأعضاء مراعاة تامة، يجري إنشاء فريق لاتصال مكوَّن من دول أعضاء مختارة مهتمة ببرنامج التغيير، من أجل تحقيق هذين الهدفين. |
61. In its previous report, the Board noted that neither the project budget nor relevant departmental budgets included costs related to the implementation of the ERP system, such as data cleansing, user testing and data archiving. | UN | 61 - أشار المجلس في تقريره السابق إلى أن ميزانية المشروع، شأنها في ذلك شأن ميزانيات الإدارات المعنية، لا تشمل التكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة من قبيل تنقية البيانات، والاختبارات المتعلقة بالمستعملين، وحفظ البيانات. |
15. The Advisory Committee had noted with disappointment the delays in the implementation of the ERP system (Umoja project). | UN | 15 - وقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت مع خيبة الأمل حالات التأخر في تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (مشروع أوموجا). |
The most recent report in this regard (IDB.41/9, paragraph 22) highlighted the expected efficiency gains under PCOR and the implementation of the ERP system. | UN | وقد أُبرز آخر تقرير قُدِّم بشأن هذا الموضوع (IDB.41/9، الفقرة 22) مكاسب الكفاءة المتوقَّع تحقيقها في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وبتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
:: Effective support for implementation of the ERP system. | UN | :: الدعم الفعّال لتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
The timeline for the implementation of the ERP system set out in the administration's third annual progress report is unlikely to be achievable and the reported anticipated final cost of the system is not robust. | UN | من غير المرجح أن يتسنى احترام الجدول الزمني لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث للإدارة، كما أن التوقعات المعلنة للتكلفة النهائية للنظام لا تستند إلى أسس صحيحة. |