"implementation of the goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الأهداف
        
    • تنفيذ أهداف
        
    • تنفيذ تلك الأهداف
        
    • بتنفيذ أهداف
        
    • بتنفيذ الأهداف
        
    • تنفيذ الغايات
        
    • تنفيذ غايات
        
    • تنفيذ هذه الأهداف
        
    • لتنفيذ أهداف
        
    • تنفيذ المقاصد
        
    • بتنفيذ مرامي
        
    • وتنفيذ الأهداف
        
    implementation of the goals and tasks embodied in the SCO charter is coordinated by the following bodies. UN وتقوم الهيئات التالية بتنسيق تنفيذ الأهداف والمهام الواردة في ميثاق المنظمة.
    The majority of the population in developing countries is severely affected by the lack of implementation of the goals. UN وغالبية السكان في البلدان النامية متضررون بشدة نتيجة عدم تنفيذ الأهداف.
    Confident that both conferences will lead to a more effective implementation of the goals set out in the Millennium Declaration, UN واقتناعا منه بأن المؤتمرين سيؤديان إلى تنفيذ الأهداف المبينة في إعلان الألفية تنفيذا أنجع،
    We are pleased to note the progress achieved by the Organization in this area, as well as the uninterrupted and coherent nature of its work in promoting the implementation of the goals of the partnership. UN ويسعدنا أن نلاحظ التقدم الذي حققته المنظمة في هذا المجال، والطابع المستمر والمتسق لعملها في تعزيز تنفيذ أهداف الشراكة.
    Indicators pointing to implementation of the goals of the plan are as follows: UN ومن المؤشرات الدالة على تنفيذ أهداف الخطة ما يلي:
    Its function is to galvanize support for scaling up the implementation of the goals. UN ومهمة الفريق هي حشد الدعم للتوسع في تنفيذ تلك الأهداف.
    Member States should now look carefully into how they can contribute nationally to the implementation of the goals at the global level. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تدرس الآن بحرص كيفية قيامها بالمساهمة على الصعيد الوطني في تنفيذ الأهداف على الصعيد العالمي.
    In addition, it will contribute to furthering the implementation of the goals contained in the Doha Ministerial Declaration of the Fourth Ministerial Conference of WTO and other relevant decisions in this respect. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يساهم الأونكتاد في مواصلة تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، فضلا عن القرارات الأخرى ذات الصلة.
    The assessment of the implementation of the goals scheduled for 2005 is thus of particular importance. UN ولذلك فإن تقييم تنفيذ الأهداف المزمع إجراؤه في عام 2005 يتصف بأهمية خاصة.
    This means that education must be assigned a cross-sectoral role in the implementation of the goals. UN ويعني ذلك أنه يتعين أن يسند إلى التعليم دور متعدد القطاعات في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية.
    Allow me to inform the Assembly of the actions that Kenya has taken towards the implementation of the goals. UN واسمحوا لي أن أبلغ الجمعية عن الإجراءات التي تتخذها كينيا صوب تنفيذ الأهداف.
    In his report, the Secretary-General provides us with some encouraging information on the implementation of the goals contained in the Millennium Declaration. UN والأمين العام في تقريره، يقدم لنا بعض المعلومات المشجعة بشأن تنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    It wished Malta success in the implementation of the goals it had set in the area of human rights. UN وتمنت لمالطة النجاح في تنفيذ الأهداف التي حددتها في مجال حقوق الإنسان.
    Governments are aware, however, of the importance of raising money to support activities and projects in this field in order to ensure the successful implementation of the goals of the Decade. UN إلا أن الحكومات تدرك أهمية جمع الأموال لدعم الأنشطة والمشاريع المنفذة في هذا المجال لضمان نجاح تنفيذ أهداف العقد.
    We also initiated several competitions aimed at the implementation of the goals of the Year. UN وبدأنا أيضا عدة منافسات ترمي إلى تنفيذ أهداف هذه السنة.
    The publication evolved as a product of the United Nations system assessment of its role in supporting the implementation of the goals of the Millennium Declaration. UN وصدر المنشور بوصفه ناتجا للتقييم الذي أجرته منظومة الأمم المتحدة لدورها في دعم تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    Its function is to galvanize support for scaling up the implementation of the goals. UN ومهمة الفريق هي حشد الدعم للتوسع في تنفيذ تلك الأهداف.
    The most recent step towards this end is the establishment of the national committee in charge of the implementation of the goals of the International Year of Older Persons. UN وأحــــدث خطوة صــوب تحقيق هذا الهـــدف كانــت إنشاء لجنة وطنية عهد إليها بتنفيذ أهداف السنة الدوليــة لكبار السن.
    14. These additional responsibilities, directly related to the implementation of the goals, as written in the Declaration, are not new. UN 14 - وهذه المسؤوليات الإضافية المتصلة بصورة مباشرة بتنفيذ الأهداف بالصيغة الواردة في الإعلان، ليست مسؤوليات جديدة.
    Aware that, at the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, States reviewed the implementation of the goals and targets established by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ تدرك أن الدول استعرضت، خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة لجنة المخدرات الثانية والخمسين، تنفيذ الغايات والأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    16.5. The implementation of the goals, objectives and actions of the present Programme of Action will in many instances require additional resources. 16.6. UN ١٦-٥ وفي كثير من الحالات، سيستلزم تنفيذ غايات برنامج العمل هذا وأهدافه وأعماله موارد اضافية.
    In preparation for this important event, Mongolia has produced its first national report on the implementation of the goals. UN وتحضيرا لهذا الحدث الهام، أعدت منغوليا تقريرها الوطني الأول حول تنفيذ هذه الأهداف.
    We believe that it is highly important to continue to work to achieve the implementation of the goals and provisions of the Ottawa Convention. UN ونــرى من اﻷهميـة بمـكان أن نــواصل العمل لتنفيذ أهداف وأحكام اتفاقية أوتاوا.
    23. It is expected that the discussion at the seventh session of the Commission on Sustainable Development will focus on implementation of the goals and objectives contained in chapter 17 of Agenda 21, as well as of more recent international initiatives, such as the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN ٢٣ - من المتوقع أن تركﱢز المناقشة في الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة على تنفيذ المقاصد واﻷهداف الواردة في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، إلى جانب التركيز على المبادرات الدولية اﻷحدث عهدا، مثل برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    Reaffirming the commitment to the effective implementation of the goals and overall objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction, UN وإذ يؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ مرامي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأهدافه العامة بفعالية،
    Grenada hopes that United Nations reform and the implementation of the goals set out in the outcome document will come to fruition soon, in order to ensure a stronger Organization and a more just world. UN وتأمل غرينادا أن يأتي إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية أكـُـلـه قريبا، بغية ضمان منظمة أقوى وعالم أكثر عدلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus