After full implementation of the initiative, the overall estimated savings would be between $17.9 million and $26.9 million on an annual basis. | UN | وبعد تنفيذ المبادرة تنفيذا كاملا، تشير التقديرات إلى أن مجمل الوفورات سيتراوح بين 17.9 و 26.9 مليون دولار سنويا. |
UNEP subsequently drafted a project document to guide the implementation of the initiative. | UN | وفيما بعد، صاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وثيقة مشروع لإرشاد تنفيذ المبادرة. |
UNICEF has promoted in-depth reporting by city governments on the implementation of the initiative. | UN | وذكر أن اليونيسيف تشجع الإبلاغ المتعمق من قِبَل أجهزة حكم المدن بشأن تنفيذ المبادرة. |
In the context of this endeavour, the implementation of the initiative to roll back malaria in Tanzania is taking place at the district level, which is closest to the people. | UN | وتم، في إطار هذا المسعى، تنفيذ مبادرة دحر الملاريا في تنزانيا على صعيد المناطق الأقرب إلى الناس. |
The Secretary-General should be requested to determine appropriate methods for monitoring the impact of the implementation of the initiative on the quality of the services provided; | UN | وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام تحديد الأساليب المناسبة لرصد أثر تنفيذ هذه المبادرة في نوعية الخدمات المقدمة. |
The actual impact of the implementation of the initiative on the overall flow of ODA required closer examination. | UN | وذكر أن اﻷثر الفعلي لتنفيذ المبادرة على التدفق العام للمساعدة اﻹنمائية الرسمية يتطلب دراسة دقيقة. |
The Forum recommends that these conservation organizations ensure the full participation of indigenous peoples in the implementation of the initiative. | UN | ويوصي المنتدى بأن تكفل هذه المنظمات المعنية بالحفظ المشاركة الكاملة للشعوب الأصلية في تنفيذ المبادرة. |
International agencies involved in the implementation of the initiative estimate that there is an annual shortfall of about $70 to $80 billion in current allocations to basic social services to ensure access by all. | UN | وتقدر الوكالات الدولية المشتركة في تنفيذ المبادرة أن هناك عجزا سنويا قدره ٧٠ الى ٨٠ مليار دولار فــي المخصصات |
As a follow-up to the Summit, the Governments of Norway and the Netherlands invited a number of countries and interested international organizations to review the implementation of the initiative. | UN | وكمتابعة لمؤتمر القمة دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان والمنظمات الدولية المهتمة الى استعراض تنفيذ المبادرة. |
implementation of the initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for the development activities of developing countries. | UN | ويتطلب تنفيذ المبادرة توافر موارد مالية إضافية من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف دون أن يؤثر ذلك على الدعم اللازم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية. |
This created a shortage of resources during the last quarter of 1996, leading to a slowdown in the implementation of the initiative. | UN | وقد أدى ذلك إلى نقص في الموارد أثناء الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، بما تسبب في حدوث تباطؤ في تنفيذ المبادرة. |
It was a matter of concern that the implementation of the initiative was very slow: two years had elapsed since its launching and yet only one country, Uganda, had benefited from full-fledged relief. | UN | ومما يدعو إلى القلق أن تنفيذ المبادرة يتسم بالبطء الشديد. فقد مضت سنتان منذ إطلاق المبادرة، ومع ذلك لم يستفد سوى بلد واحد، هو أوغندا، من تخفيف للمديونية بالمعنى الصحيح. |
The ACC Steering Committee has met several times to intensify the implementation of the initiative. | UN | وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة. |
The Conference will receive on a regular basis reports on progress in the implementation of the initiative. | UN | وستُقدَّم تقارير بانتظام إلى المؤتمر عن التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة. |
Nevertheless, the lack of appropriate technical skills within the administration continues to pose a major problem for the smooth execution and complete implementation of the initiative. | UN | إلا أن غياب القدرات التقنية المناسبة داخل الإدارة ما زال يمثل مشكلة رئيسية تحول دون تنفيذ المبادرة على نحو صحيح وكامل. |
Many speakers described implementation of the initiative in Rwanda as an important component of the implementation of the Bali Strategic Plan. | UN | ووصف العديد من المتحدثين تنفيذ المبادرة في رواندا باعتباره عنصراً هاماً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
He requested the Director-General to submit a report at the twenty-sixth session concerning progress in the implementation of the initiative. | UN | وطلب من المدير العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس بشأن التقدم في تنفيذ المبادرة. |
We are especially grateful to the United Nations for its assistance in the implementation of the initiative of our Head of State. | UN | ونحن ممتنون لﻷمم المتحدة بوجه خاص لمساعدتها في تنفيذ مبادرة رئيس دولتنا. |
It was difficult to envisage the implementation of the initiative without a clear role for UNCTAD. | UN | فمن الصعب تصوّر تنفيذ هذه المبادرة دون وجود دور واضح للأونكتاد. |
Such support also had proven to be important for the practical implementation of the initiative. | UN | وقد ثبتت أهمية هذا الدعم بالنسبة لتنفيذ المبادرة عمليا. |
In order to accelerate implementation of the initiative, all the suggestions put forward in paragraph 67 of the Secretary-General’s report should be adopted. | UN | ولتعجيل تنفيذ تلك المبادرة ينبغي تنفيذ جميع المقترحات الواردة في الفقرة ٧٦ من تقرير الأمين العام. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) had recommended implementation of the initiative in various regions of the world. | UN | وقد أوصت اليونيسيف بتنفيذ المبادرة في مناطق العالم المختلفة. |