Despite the many reminders sent to it in recent years by a number of treaty mechanisms, Togo continues to be late in submitting periodic reports on the implementation of the international instruments to which it is a party. | UN | ورغم التذكيرات العديدة التي وجهتها إليها هذه اﻷعوام اﻷخيرة أجهزة عدة من اﻷجهزة المنشأة بموجب اتفاقات ما زالت توغو تكثر من التأخير في تقديم التقارير الدورية عن تنفيذ الصكوك الدولية التي هي طرف فيها. |
" 26.4 More specifically, the programme aims at further implementation of the international instruments related to social integration. | UN | " ٢٦-٤ وبصفة أخص، يهدف البرنامج إلى تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالادماج الاجتماعي. |
AALCC continues to follow closely the implementation of the international instruments adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, especially Agenda 21. | UN | وما فتئت اللجنة الاستشارية تتابع عن كثب تنفيذ الصكوك الدولية التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة جدول أعمال القرن ٢١. |
:: Building technical capacity for the preparation of reports in order to catch up with its backlog in the submission to the treaty bodies of reports on the implementation of the international instruments | UN | :: تعزيز القدرات التقنية فيما يتعلق بإعداد التقارير من أجل تدارك التأخر في تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات |
Thus, in the absence of a conflict with the Constitution, implementation of the international instruments to which Cameroon is a party does not require the prior promulgation of legislation or other legal provisions. | UN | ولذلك ليست هناك ضرورة للبدء في إعداد إصدار قوانين أو أحكام قضائية أخرى بغرض تطبيق الصكوك الدولية التي يكون الكاميرون طرفا فيها إلا في حالة تعارضها مع الدستور. |
The Branch needs to continue providing assistance for the ratification and legislative implementation of the international instruments and focus on instruments with a lower ratification rate. | UN | وينبغي أن يواصل الفرع تقديم المساعدة من أجل التصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها على المستوى التشريعي وأن يركّز على الصكوك التي تشهد معدلات تصديق منخفضة. |
Together with OSCE, UNODC organized a conference on the implementation of the international instruments relating to the use of explosives to commit terrorist acts, held in Vienna on 10 and 11 May; UNODC Executive Director and OSCE Secretary-General gave opening remarks. | UN | ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مؤتمرا حول تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة باستخدام المتفجرات لارتكاب أعمال إرهابية، عُقد في فيينا يومي 10 |
The ISU supported States Parties participating in dialogues on coherence and coordination in the implementation of the international instruments that concern conventional weapons. | UN | ودعمت الوحدة الدول الأطراف المشاركة في الحوارات المتعلقة بالاتساق والتنسيق في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالأسحلة التقليدية. |
The workshop stressed the need for consultative meetings to be held at various levels as a means of raising the awareness and interest of countries, as well as to provide them with the opportunity to ensure that their concerns are ultimately reflected in the implementation of the international instruments. | UN | وقد أكدت حلقة العمل الحاجة إلى عقد اجتماعات تشاورية على مختلف المستويات كوسيلة لزيادة وعي البلدان واهتمامها، وكذلك لإتاحة الفرصة أمامها لكي تضمن تجسيد انشغالاتها في النهاية في تنفيذ الصكوك الدولية. |
The workshop stressed the need for advisory meetings to be held at various levels to raise the awareness and interest of countries, as well as to give them an opportunity to ensure that their concerns are ultimately reflected in the implementation of the international instruments. | UN | وأكدت حلقة العمل على الحاجة إلى عقد اجتماعات استشارية على مختلف المستويات لإذكاء وعي البلدان واهتمامها، وكذلك لإتاحة الفرصة أمامها لكي تضمن تجسيد شواغلها في تنفيذ الصكوك الدولية في نهاية الأمر. |
The ISU supported States Parties participating in dialogues on coherence and coordination in the implementation of the international instruments that concern conventional weapons. | UN | ودعمت الوحدة الدول الأطراف المشاركة في الحوارات المتعلقة بالاتساق والتنسيق في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
It stressed the need for advisory meetings to be held at various levels to raise the awareness and interest of countries, as well as to give them an opportunity to ensure that their concerns are ultimately reflected in the implementation of the international instruments. | UN | وأكدت حلقة العمل على الحاجة إلى عقد اجتماعات استشارية على مختلف المستويات لإذكاء وعي البلدان واهتمامها، وكذلك لإتاحة الفرصة أمامها لكي تضمن تجسيد شواغلها في تنفيذ الصكوك الدولية في نهاية المطاف. |
Support provided for the implementation of the international instruments has increased, in particular that provided to assist in the preparation of national legislation and the training of criminal justice officials. | UN | 20- وازداد الدعم المُقدّم من أجل تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة، وخصوصاً ما يُقدّم من أجل المساعدة على إعداد التشريعات الوطنية وعلى تدريب موظفي العدالة الجنائية. |
He also commended the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to identify needs for technical assistance in the implementation of the international instruments against terrorism and to provide a mechanism for liaison between donor and recipient countries. | UN | وأثنى أيضا على الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتحديد الاحتياجات اللازمة لتقديم المساعدة التقنية في تنفيذ الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب ولتوفير آلية للاتصال بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة. |
The Washington Group aims to develop a standardized approach to monitor the implementation of the international instruments relating to disability, including the Convention, the World Programme of Action and the Standard Rules, by assessing equalization of opportunities through the use of general disability measures. | UN | ويهدف فريق واشنطن إلى تطوير نهج موحَّد لرصد تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالإعاقة، بما في ذلك الاتفاقية وبرنامج العمل العالمي والقواعد الموحَّدة من خلال تقييم تكافؤ الفرص عن طريق استخدام المقاييس العامة للإعاقة. |
47. With a view to ensuring the implementation of the international instruments to which Côte d'Ivoire is a party, Decree No. 61-157 of 18 May 1961 instituted a specific mechanism to monitor the implementation of conventions, resolutions and other instruments. | UN | 47- وبغية ضمان تنفيذ الصكوك الدولية التي تكون كوت ديفوار طرفا فيها على الصعيد الدولي، وضع المرسوم رقم 61-157 المؤرخ 18 أيار/مايو 1961 آليّة محدّدة من أجل رصد تنفيذ الاتفاقيات والقرارات والنصوص وغيرها من الصكوك. |
Operative paragraph 16 8. Paragraph 16 should mention the need to avoid duplication of efforts between the United Nations Office on Drug Control (UNODC) and the Counter-Terrorism Committee of the Security Council in activities of assistance to Member States in relation to the implementation of the international instruments on terrorism. | UN | 8- ينبغي للفقرة 16 أن تشير إلى الحاجة إلى تجنّب ازدواج جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في أنشطة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك الدولية بشأن الإرهاب. |
1.10 The CTC notes that the enactment of legislation is required in order to implement international conventions in Qatar's domestic law (see page 13 of the supplementary report). The CTC would appreciate receiving an outline of the provisions relating to the implementation of the international instruments to which Qatar is already a party. | UN | 1-10: تلاحظ اللجنة أنه يلزم إصدار تشريعات لتنفيذ الاتفاقيات الدولية في القانون الوطني لقطر (انظر الصفحة 13 من التقرير التكميلي) وتكون اللجنة ممتنة لو تلقى خلاصة للأحكام المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية التي أصبحت قطر طرفا فيها. |
In that context, States should ensure implementation of the international instruments to which they were parties and of their domestic laws on working conditions and trade union freedoms. | UN | وفي هذا السياق يتعين على الدول أيضا الحرص على تطبيق الصكوك الدولية التي هي طرف فيها، وأيضا تطبيق تشريعاتها الداخلية فيما يتعلق بظروف العمل والحريات النقابية. |
The Branch needs to continue its assistance for the ratification and legislative implementation of the international instruments and focus on instruments with a lower ratification rate. | UN | ويحتاج الفرع إلى مواصلة تقديم المساعدة من أجل التصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها على المستوى التشريعي والتركيز على الصكوك التي سجلت معدلات تصديق منخفضة. |
The full development and advancement of women is, however, proving to be a very laborious undertaking in terms of implementation of the post-Beijing National Plan of Action, of implementation of the international instruments ratified by Haiti, of progress toward achievement of the Millennium Development Goals, and even within the framework of the DSCRNP, where emphasis on the gender perspective is relatively weak. | UN | إلا أن تحقيق التطوير والتقدم الكاملين للمرأة لا يتحقق إلا بصعوبة فيما يتصل بتطبيق خطة العمل الوطنية لما بعد بيجين، وتطبيق الصكوك الدولية التي صدقت عليها هايتي، والأهداف للألفية الإنمائية، وحتى في إطار وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي تنطوي على رؤية ضعيفة نسبيا للبعد الجنساني. |