"implementation of the mandate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ ولاية
        
    • وتنفيذ ولاية
        
    • بتنفيذ ولاية
        
    • تنفيذ ولايتها
        
    • تنفيذ الولاية المنوطة
        
    • لتنفيذ ولاية
        
    • تنفيذ الولاية المسندة
        
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    His knowledge and wide-ranging experience have largely contributed to the implementation of the mandate of the Joint Inspection Unit while being the author of several inspection and evaluation documents. UN وقد ساهم بفضل درايته وخبرته الواسعة في تنفيذ ولاية وحدة التفتيش المشتركة، وأعد وثائق عدة تتعلق بمهام التفتيش والتقييم.
    As a result, this remains an issue of concern since the implementation of the mandate of UNMIT police has effectively taken place in a legal vacuum. UN ونتيجة لذلك، ما زالت هذه تعتبر قضية تدعو إلى القلق حيث أن تنفيذ ولاية شرطة البعثة قد تم فعليا في فراغ قانوني.
    11. Requests that the Secretary-General keep the Council informed every six months of progress made in the implementation of the mandate of UNIPSIL and this resolution; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم كل ستة أشهر بإطلاع المجلس على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب وأحكام هذا القرار؛
    11. Requests that the Secretary-General keep the Council informed every six months of progress made in the implementation of the mandate of UNIPSIL and this resolution; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم كل ستة أشهر بإطلاع المجلس على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب وأحكام هذا القرار؛
    The Special Representative, at the Assistant-Secretary-General level, would be responsible for the implementation of the mandate of UNIOGBIS and the overall management of the mission. UN وسيضطلع الممثل الخاص، الذي سيعيّن برتبة أمين عام مساعد، بمسؤولية تنفيذ ولاية المكتب المتكامل وإدارة البعثة بصورة عامة.
    Efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Members of the Council share your views on the importance of the Boundary Commission to the successful implementation of the mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN وهم يشاطرونكم الرأي بما تمثله لجنة الحدود من أهمية في نجاح تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    As I have stated in previous reports, I strongly believe that the presence of a credible military force is a pre-condition for the effective implementation of the mandate of UNMIBH and for further progress in the peace process in general. UN ولقد صرحت في تقاريري السابقة، بأني أعتقد اعتقادا راسخا بأن وجود قوة عسكرية جديرة بالثقة هو شرط أساسي من أجل تنفيذ ولاية البعثة تنفيذا فعالا ومن أجل إحراز المزيد من التقدم في عملية السلام بصورة عامة.
    In paragraph 20 of that resolution, the Council requested me to report at regular intervals on the implementation of the mandate of UNMIK. UN وفي الفقرة 20 من ذلك القرار، طلب المجلس إليّ أن أرفع تقريرا على فترات منتظمة بشأن تنفيذ ولاية البعثة.
    In paragraph 20 of that resolution, the Council requested me to report at regular intervals on the implementation of the mandate of UNMIK. UN وفي الفقرة 20 من ذلك القرار، طلب المجلس إليّ أن أرفع تقريرا على فترات منتظمة بشأن تنفيذ ولاية البعثة.
    The Committee emphasizes the importance of the Status of Mission Agreement for the implementation of the mandate of the Mission. UN وتؤكد اللجنة أهمية اتفاق مركز البعثة من أجل تنفيذ ولاية البعثة.
    However, we are convinced that much still remains to be done to increase the effectiveness of the implementation of the mandate of this process. UN ورغم ذلك، نحن واثقون أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لزيادة فعالية تنفيذ ولاية هذه العملية.
    The Committee recognizes the important contribution that quick-impact projects make towards the successful implementation of the mandate of MONUC. UN وتقدر اللجنة المساهمة الهامة التي تسهم بها مشاريع الأثر السريع من أجل نجاح تنفيذ ولاية البعثة.
    implementation of the mandate of a peacekeeping mission of the Intergovernmental Authority on Development in Somalia UN تنفيذ ولاية بعثة حفظ سلام تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الصومال
    The Joint Special Representative of the African Union and the United Nations, Ibrahim Gambari, briefed the Council on the situation in Darfur and the implementation of the mandate of UNAMID. UN وقدم الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، إبراهيم غمبري، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في دارفور وتنفيذ ولاية العملية المختلطة.
    Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force UN الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة
    11. During the reporting period, UNDOF continued to provide full support to its military and civilian personnel in the implementation of the mandate of the Force. UN 11 - واصلت القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم الكامل لأفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين في تنفيذ ولايتها.
    5. To express the Security Council's full support for UNMIT and for the United Nations presence in Timor-Leste, and to assess the progress made on the ground in the implementation of the mandate of UNMIT. UN 5 - الإعراب عن تأييد مجلس الأمن الكامل لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ولوجود الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، وتقييم التقدم المحرز ميدانيا في تنفيذ الولاية المنوطة بالبعثة المتكاملة.
    The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    6. The present report is submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice pursuant to General Assembly resolution 56/260, to apprise the Commission of progress achieved in the implementation of the mandate of the Ad Hoc Committee. UN 6- ويقدم هذا التقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بقرار الجمعية العامة 56/260، لاطلاعها على التقدم المحرز في تنفيذ الولاية المسندة إلى اللجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus