"implementation of the obligations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ التزامات
        
    • تنفيذ الالتزامات بموجب
        
    • تنفيذ الالتزامات الناشئة عن
        
    • بتنفيذ التزامات
        
    • تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها
        
    • الوفاء بالالتزامات بموجب
        
    A review of the implementation of the obligations of Belarus under the Convention against Corruption was underway. UN ويجري حاليا استعراض تنفيذ التزامات بيلاروس بموجب اتفاقية مكافحة الفساد.
    The NMAC, up to present day, has been following the implementation of the obligations of the GoS under Ottawa and other relevant treaties on mine action. UN ويتابع المركز القومي لإزالة الألغام إلى اليوم تنفيذ التزامات حكومة السودان في إطار اتفاقية أوتاوا وغيرها من المعاهدات ذات الصلة المتعلقة بمكافحة الألغام.
    REPORT ON THE STATUS OF THE implementation of the obligations of THE REGISTERED PIONEER INVESTORS UNDER RESOLUTION II AND UN تقريــر أعدتـه اﻷمانــة العامـة عـن حالة تنفيذ التزامات المستثمريــن الـــرواد المسجليــن بموجــب القرار الثاني والتفاهمات ذات الصلة
    Further recalling its decision 8/COP.4 regarding the Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 8/م أ-4 الخاص بتنفيذ الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛
    The role of members of parliament in efforts to enhance implementation of the obligations of the United Nations Convention to Combat Desertification UN دور أعضاء البرلمان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ الالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    At the tenth session of the Commission, the consultations on the implementation of the obligations of the registered pioneer investor, COMRA, reached a successful conclusion. UN ٥٦ - وفي الدورة العاشرة للجنة، تكللت بالنجاح المشاورات المتعلقة بتنفيذ التزامات " كومرا " باعتبارها مستثمرا رائدا مسجلا.
    IV. RECOMMENDED GUIDELINES FOR ENHANCING THE implementation of the obligations of THE CONVENTION AND SUPPORTING THEIR EFFECTIVE UN رابعاً- التوجهات الموصى بها لتعزيز تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية والمساهمة
    At this session also meetings of the General Committee were held to monitor the implementation of the obligations of the registered pioneer investors. UN ٦٥ - وفي تلك الدورة أيضا، عقد مكتب اللجنة اجتماعات لرصد تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين.
    Vertically, national action plans should comprehensively consider policy, legislation, regulation and adjudication and they should identify the most effective measures for addressing existing gaps in the implementation of the obligations of States under international human rights law. UN فمن الناحية العمودية، ينبغي أن تنظر خطط العمل الوطنية بصورة شاملة في السياسات والتشريعات واللوائح والإجراءات القضائية وأن تحدد أنجع التدابير الأكثر لمعالجة الفجوات القائمة في تنفيذ التزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    2. The Committee shall examine the implementation of the obligations of States parties under the Convention through the consideration of their reports submitted to the Committee. UN 2- تبحث اللجنة مدى تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية عن طريق النظر في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة.
    Thus, agreements had been reached on the review of the operation of the Treaty, and the progress achieved in the implementation of the obligations of all States parties to the Treaty had been duly recognized. UN وعلى هذا فقد تم التوصل إلى اتفاقات بشأن استعراض تنفيذ المعاهدة، كما جرى الاعتراف بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    At the summer meeting in 1991, the Chairman of the Preparatory Commission continued his informal consultations which he had begun at the ninth session on the implementation of the obligations of the registered pioneer investor, COMRA. UN ٥٥ - وفي الاجتماع الصيفي لسنة ١٩٩١، واصل رئيس اللجنة التحضيرية مشاوراته غير الرسمية التي كان قد بدأها خلال الدورة التاسعة حول تنفيذ التزامات " كومرا " باعتبارها مستثمرا رائدا مسجلا.
    (f) Report on the status of the implementation of the obligations of the registered pioneer investors under resolution II and the related understandings. UN )و( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفهمات ذات الصلة.
    (f) Report on the status of the implementation of the obligations of the registered pioneer investors under resolution II and the related understandings. UN )و( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفهمات ذات الصلة.
    (f) Report on the status of the implementation of the obligations of the registered pioneer investors under resolution II and the related understandings. UN )و( تقرير عن حالة تنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني والتفهمات ذات الصلة.
    In the light of the objectives and schedules contained in the Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention (decision 8/COP.4), the programmes are planning to support national processes and therefore to assist the UNCCD national focal points upon request. UN ومن المزمع أن تدعم البرامج العمليات الوطنية وتساعد بالتالي مراكز الاتصال الوطنية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر بناء على طلبها في ضـوء الأهداف والمخططات الواردة في الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية
    However, in the context of decision 8/COP.4 and its annex containing the Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention, the challenge ahead to meet the expectations and targets of the Parties remains considerable. UN غير أنه في سياق المقرر 8/م أ-4 ومرفقه الذي يتضمن الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية يظل التحدي المقبل المتمثل في الوفاء بتوقعات وأهداف الأطراف تحدياً كبيراً.
    Welcome actions being taken by affected country Parties to enhance the implementation of the obligations of the Convention; UN نرحب بالإجراءات الجاري اتخاذها في البلدان الأطراف المتأثرة لتعزيز تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية؛
    In this regard, it invited Parties to include in their reports appropriate information relating to the enhanced implementation of the obligations of the Convention. UN وفي هذا الصدد، دعا الأطراف إلى أن تدرج في تقريرها معلومات كافية عن تحسين تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    The reports of the Group of Technical Experts provided the basis for resolving the difficulties relating to the implementation of the obligations of the registered pioneer investors and their certifying States (LOS/PCN/BUR/R.5 and LOS/PCN/BUR/R.6). UN ٣٨ - ووفرت تقارير فريق الخبراء التقنيين اﻷساس لحل الصعوبات المتعلقة بتنفيذ التزامات المستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة LOS/PCN/BUR/R.5) و (LOS/PCN/BUR/R.6.
    It would therefore be worth examining progress achieved with the regional action programmes in correlation with the programmes aimed at enhancing the implementation of the obligations of the Convention. UN إذن، فالمصلحة تقتضي بحث التقدم المحرز على مستوى برامج العمل الإقليمية، أيضاً، بالاقتران بالبرامج التي ترمي إلى تحسين تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Implementation of the Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention UN تنفيذ الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus