"implementation of the principle of equal treatment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة
        
    • بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية
        
    • بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة
        
    • تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة
        
    The adoption of the implementation of the principle of equal treatment Act was an attempt to go more deeply into issues relating to gender discrimination. UN واعتماد قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة محاولة للتغلغل بشكل أعمق في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني.
    The objective was to raise the legal awareness of the public in the area of the implementation of the principle of equal treatment and to combat discrimination. UN وكان الهدف هو إذكاء الوعي القانوني لدى الجمهور في مجال تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز.
    The competencies and tasks of the Equal Opportunities Service are laid down in the instrument regulating internal organisation and the classification of posts in the Ministry, in the Equal Opportunities for Women and Men Act and in the implementation of the principle of equal treatment Act. UN ويرد تحديد اختصاصات ومهام دائرة تكافؤ الفرص في الصك المحدِّد للتنظيم الداخلي ولتصنيف الوظائف في الوزارة، وفي قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وفي قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    They are the Advocate for the Principle of Equality and the Council of the Government for the implementation of the principle of equal treatment. UN هما المدعية العامة المعنية بمبدأ المساواة، والمجلس الحكومي المعني بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية.
    Therefore, the legislative framework that is related to immigration issues was enriched in relation to the implementation of the principle of equal treatment irrespective of gender or national origin. UN ولذلك، جرى إغناء الإطار التشريعي ذي الصلة بقضايا الهجرة فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن نوع الجنس أو الأصل القومي.
    111. The Civil Rights Ombudsman and the Government Plenipotentiary for Equal Treatment are tasked with the implementation of the principle of equal treatment. UN 111- ويُكلَّف بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة أمينُ المظالم المعني بالحقوق المدنية والمفوضةُ العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة.
    61. Slovenia accepts this recommendation; it has already been implemented in the Criminal Code, and in the implementation of the principle of equal treatment Act. UN 61- تقبل سلوفينيا هذه التوصية؛ وقد أخذت بها في القانون الجنائي وقانون تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة.
    Such legislative regulation defined the Greek Ombudsman as monitoring body for the implementation of the principle of equal treatment for men and women in private and public sectors, with the cooperation of the Labour Inspection Corps (LIC). UN وعرَّفت هذه اللائحة التشريعية أمين المظالم اليوناني بوصفه هيئة لرصد تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في القطاعين العام والخاص، بالتعاون مع مفتشيات العمل.
    The competencies of the Office are laid down in the Government decision on the establishment and operation thereof, in the Equal Opportunities for Women and Men Act and in the implementation of the principle of equal treatment Act. UN ويرد تحديد صلاحيات المكتب في القرار الحكومي المتعلق بإنشائه وتشغيله، الوارد في قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وفي قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    The application of the principle of equality is defined in greater detail by the implementation of the principle of equal treatment Act, which provides for equal treatment regardless of different personal circumstances. UN ويُعرف تطبيق مبدأ المساواة بمزيد من التفاصيل في قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة الذي ينص على المساواة في المعاملة بغض النظر عن مختلف الظروف الشخصية.
    14. Reports of discrimination against lesbians in Slovenia had led him to wonder whether either the Equal Opportunities for Women and Men Act or the implementation of the principle of equal treatment Act covered discrimination based on sexual orientation. UN 14 - وأضاف أن تقارير التمييز ضد المثليات في سلوفينيا دعته إلى التساؤل عما إذا كان قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل أو قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة يغطي التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    33. Mr. Flinterman said that he took it that discrimination on the basis of sexual orientation was explicitly prohibited under the implementation of the principle of equal treatment Act. UN 33 - السيد فلنترمان: قال إنه يفهم أن قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة يحظر بوضوح التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    39. The implementation of the principle of equal treatment Act explicitly prohibited discrimination based on sexual orientation. UN 39 - وأضافت أن قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة يحظر بصراحة التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    The Committee welcomes the adoption of Law 3304/2005 on the " implementation of the principle of equal treatment regardless of race or national origin, religion or other beliefs, disability, age or sexual orientation " in 2005. UN 3- ترحب اللجنة باعتماد القانون 3304/2005 المتعلق " بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن العرق أو الأصل القومي أو الدين أو المعتقدات الأخرى، أو العجز أو السن أو الميول الجنسية " في عام 2005.
    According to the Gender Equality Act an official of the structural unit of the Ministry of Social Affairs which deals with gender equality provides consultation to all persons on matters related to implementation of the principle of equal treatment for men and women. UN وفقا لقانون المساواة بين الجنسين، يقوم مسؤول من وزارة الشؤون الاجتماعية تابع للوحدة التنظيمية التي تعالج المساواة بين الجنسين بتوفير المشورة لجميع الأشخاص بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية للرجال والنساء.
    (3) The Committee welcomes the adoption of Law 3304/2005 on the " implementation of the principle of equal treatment regardless of race or national origin, religion or other beliefs, disability, age or sexual orientation " in 2005. UN (3) ترحب اللجنة باعتماد القانون 3304/2005 المتعلق " بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن العرق أو الأصل القومي أو الدين أو المعتقدات الأخرى أو العجز أو السن أو الميول الجنسية " في عام 2005.
    Such a definition is however provided in Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EC on implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. UN وهذا التحديد وارد مع ذلك في التوجيه 2002/73/CE للبرلمان الأوروبي والمجلس بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2002، الذي يعدّل التوجيه 76/207/CEE للمجلس الخاص بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مجال الوصول للعمالة والتدريب والترقي على الصعيد المهني وشروط العمل أيضا.
    Under the 2010 Act on Equal Treatment, for the purpose of implementing the European Union directives, the Human Rights Defender was also entrusted with performing the tasks related to the implementation of the principle of equal treatment to the Polish legal system. UN 90- وبموجب قانون عام 2010 بشأن المساواة في المعاملة، لغرض تنفيذ توجيهات الاتحاد الأوروبي، عهد إلى المدافع عن حقوق الإنسان أيضاً بأداء المهام المتعلقة بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة في النظام القانوني البولندي.
    3. The European Commission against Racism and Intolerance (CoE-ECRI) welcomed as a positive development the adoption, in 2005, of Law 3304/2005 on the implementation of the principle of equal treatment, regardless of racial or ethnic origin, religious or other beliefs, disability, age or sexual orientation. UN 3- رحبت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بما شهده عام 2005 من تطور إيجابي تمثل في اعتماد القانون رقم 3304/2005، وهو القانون المتعلق بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بغض النظر عن الأصل العرقي أو الإثني، أو المعتقدات الدينية أو غيرها، أو السن، أو الميل الجنسي.
    18. In 2006, the Law 3488/2006 on the " implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions " defined, for the first time, sexual harassment as gender discrimination in the workplace, entitling the victim to claims for compensation. UN 18- وفي عام 2006، جاء القانون رقم 3488/2006 بشأن " تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، في فرص الحصول على العمل والتدريب المهني والترقية وشروط العمل " ليُعرِّف التحرش الجنسي للمرة الأولى، باعتباره تمييزاً بين الجنسين في مكان العمل، وأعطى الحق للمجني عليها في المطالبة بالتعويض.
    56. As already stressed, the anti-discrimination Law 3304/2005 provides for the implementation of the principle of equal treatment regardless, inter alia, of sexual orientation in the fields of employment and occupation and prohibits indirect discrimination. UN 56- ينص قانون مكافحة التمييز رقم 3304/2005، على النحو المشار إليه أعلاه، على تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة في مجالات العمالة والمهن بغض النظر عن جملة أمور منها التوجه الجنسي، وعلى حظر التمييز غير المباشر.
    The Ombudsman is competent for monitoring the implementation of the principle of equal treatment of men and women in employment, labour and occupation in the public and - for the first time- private sector (by law 3488/2006 which incorporated Directive 73/2002/EC). UN فقد أنيط بأمين المظالم رصد تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمل وشروط الخدمة في القطاع العام - وللمرة الأولى - في القطاع الخاص (بموجب القانون 3488/2006 الذي يتضمن التوجيه 73/2002/EC)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus