"implementation of the process" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ العملية
        
    • تنفيذ عملية
        
    • تنفيذ هذه العملية
        
    • تنفيذ تلك العملية
        
    • لتنفيذ عملية
        
    Report by the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the Process UN تقرير رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية
    The implementation of the Process requires determined leadership on the part of the Afghan authorities and the close coordination of Afghanistan's partners. UN وإن تنفيذ العملية يتطلب قيادة متسمة بالعزيمة من جانب السلطات الأفغانية وتنسيقا أوثق بين شركاء أفغانستان.
    Report by the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the Process UN تقرير رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية
    In response to the Assembly's request, the Board conducted a preliminary status review of the implementation of the Process of objective-setting by the missions. UN واستجابة لطلب الجمعية، أجرى المجلس استعراضا أوليا لحالة تنفيذ عملية تحديد الأهداف التي تقوم بها البعثات.
    Report of the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the Process UN تقرير رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية
    It is also to be hoped that the implementation of the Process will inspire States to undertake better coordination of ocean affairs at the national level. UN ومن المأمول أيضا أن يؤدي تنفيذ العملية إلى حفز الدول على التعهد بتحســين تنسـيق شؤون المحيطات على الصعيد الوطني.
    In addition, technical assistance and training in support of the implementation of the Process continued. UN وإضافة إلى ذلك، استمر تقديم المساعدة التقنية والتدريب لدعم تنفيذ العملية.
    Clearly, the safety of staff and participants is of paramount concern, and the implementation of the Process will have to remain under constant review. UN ومن الواضح أن سلامة الموظفين والمشاركين تشكل شاغلا كبيرا وأنه سيتعين إخضاع تنفيذ العملية لاستعراض مستمر.
    Report by the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the Process UN تقرير مقدم من رئاسة عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية
    Accordingly it was contributing in the field to implementation of the Process established by the United Nations for the holding of a referendum in Western Sahara. UN ولذلك فإنها تساهم على الميدان في تنفيذ العملية التي أنشأتها اﻷمم المتحدة لتنظيم استفتاء في الصحراء الغربية.
    The Prime Minister, the Director of the Presidential Cabinet, Etienne Tshisekedi and other opposition leaders agree that the implementation of the Process is dependent on: UN ويتفق رئيس الوزراء، ومدير مكتب الرئاسة، وإتيان تشيسيكيدي وغيره من زعماء المعارضة على أن تنفيذ العملية يتوقف على ما يلي:
    11. Requests the Chair of the Kimberley Process to submit a report on the implementation of the Process to the General Assembly at its sixtieth session; UN 11 - تطلب إلى رئيس عملية كيمبرلي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ العملية إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Although ISAF was ready to support the process of Disarmament, Demobilisation and Reintegration (DDR) within its AOR, the implementation of the Process itself has been delayed beyond the ISAF III mission timeframe. UN ورغم أن القوة الدولية كانت مستعدة لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل منطقة مسؤوليتها، فإن تنفيذ العملية ذاته تم تأخيره إلى ما بعد الإطار الزمني لمهمة القوة الدولية الثالثة.
    - After the successful holding of the National Convention, step by step implementation of the Process necessary for the emergence of a genuine and disciplined democratic system; UN - تنفيذ العملية الضرورية لإحلال نظام ديمقراطي حقيقي يتسم بالانضباط وذلك بعد نجاح عقد المؤتمر الوطني؛
    11. Requests the Chair of the Kimberley Process to submit a report on the implementation of the Process to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 11 - تطلب إلى رئيس عملية كيمبرلي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ العملية إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    59. Even though progress in the implementation of the Process may seem slow, positive signs of change are apparent. UN ٩٥ - وقد يبدو التقدم المحرز في تنفيذ العملية بطيئا، ولكن دلائل التغيير اﻹيجابية واضحة.
    In Côte d'Ivoire, the presence of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the appointment of a High Representative of the Secretary-General for the elections should also help strengthen implementation of the Process set out at Marcoussis and Pretoria. UN إن وجود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتعيين ممثل سام للامين العام للانتخابات ينبغي لهما أن يساعدا في تعزيز تنفيذ العملية التي وضعت في ماركوسي وبريتوريا.
    This ultimately leads the Group to conclude that there is no defined and agreed strategy on the implementation of the Process within the committee. UN ويقود ذلك الفريق في نهاية المطاف إلى استنتاج عدم وجود استراتيجية محددة أو متفق عليها داخل اللجنة بشأن تنفيذ عملية كيمبرلي.
    The conference participants developed a number of ideas to integrate development objectives with the implementation of the Process to complement the efforts of the Working Group on Artisanal Alluvial Production and the Diamond Development Initiative. UN وطرح المشاركون في المؤتمر عدداً من الأفكار لإدماج الأهداف الإنمائية في تنفيذ عملية كيمبرلي بهدف استكمال الجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني ومبادرة تطوير قطاع الماس.
    Ensuring that there is a clear line of sight for staff between their responsibilities and the objectives of the organization requires careful planning and is crucial to successful implementation of the Process. UN وكفالة وجود خط واضح للموظفين يفصل بين مسؤولياتهم وأهداف المنظمة أمر يتطلب تخطيطا دقيقا وهو حاسم لنجاح تنفيذ هذه العملية.
    28. Owing to delays in the disarmament, demobilization and reintegration process, it is likely that additional resources will need to be mobilized to ensure further implementation of the Process. UN 28 - ونظرا لحدوث تأخيرات في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فمن المرجح أن تدعو الحاجة إلى حشد موارد إضافية لضمان مواصلة تنفيذ تلك العملية.
    The Georgian side believes that certain conditions are necessary for the implementation of the Process of the speedy return of the refugees and displaced persons. UN يعتقد الجانب الجورجي أنه يلزم توافر ظروف معينة لتنفيذ عملية اﻹعادة السريعة للاجئين والمشردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus