"implementation of the proposals contained in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ المقترحات الواردة في
        
    • لتنفيذ المقترحات الواردة في
        
    46. The overall resource requirements under the regular budget arising from the implementation of the proposals contained in the present report are estimated at $7,868,600. UN 46 - تقدَّر الاحتياجات من الموارد عموما في إطار الميزانية العادية الناشئة عن تنفيذ المقترحات الواردة في هذا التقرير بمبلغ 600 868 7 دولار.
    (b) Timetable of activities for the implementation of the proposals contained in the Declaration (see annex II); UN )ب( الجدول الزمني ﻷنشطة تنفيذ المقترحات الواردة في إعلان برازيليا )انظر المرفق الثاني(؛
    25. Lastly, the successful implementation of the proposals contained in document A/57/289 required a continuous and effective dialogue among all units of the Secretariat and between the Secretariat and Member States. UN 25 - وفي الختام أفاد بأن النجاح في تنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/57/289 يتوقف على إجراء حوار متواصل وفعال فيما بين جميع وحدات الأمانة العامة وبين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    We agree with the Secretary-General that reform is not an isolated event, but a continuing process that does not stop at the implementation of the proposals contained in the report. It extends to encompassing the general direction in which the Organization will evolve as a result of the implementation of the proposals. UN وإننا نتفق مع اﻷمين العام على أن اﻹصلاح ليس حدثا معزولا، ولكنه عملية مستمرة لا تتوقف عند تنفيذ المقترحات الواردة في التقرير، بل تمتد لتشمل الاتجاه العام الذي سيحققه تنفيذ المقترحات فيما يتعلق بتطور المنظمة مستقبلا.
    The report which the Secretary-General should be invited to submit before the 1995 session of the Special Committee should elaborate on practical aspects of the implementation of the proposals contained in the above-mentioned working paper and any other proposals for providing economic assistance to third States affected by the implementation of Security Council sanctions. UN وألمح الى أن التقرير الذي ينبغي أن يدعى اﻷمين العام إلى تقديمه قبل دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥ ينبغي أن يتضمن بالتفصيل جوانب عملية لتنفيذ المقترحات الواردة في ورقة العمل المذكورة أعلاه وأي مقترحات أخرى تتعلق بتقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول الثالثة المتضررة من جراء تنفيذ جزاءات مجلس اﻷمن.
    It was, moreover, important to consider all relevant resolutions of the Economic and Social Council and decisions of the Chief Executives Board for Coordination, including with regard to independent system-wide evaluations, when monitoring implementation of the proposals contained in the quadrennial comprehensive policy review. UN ومن المهم أيضا النظر بإمعان في جميع قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وقرارات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بما في ذلك فيما يتعلق بإجراء التقييمات المستقلة على نطاق المنظومة، عند رصد تنفيذ المقترحات الواردة في الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل أربع سنوات.
    Similarly, we shall follow with interest the implementation of the proposals contained in the Communiqué of the G-7 Summit held last June in Halifax, proposals designed to promote sustainable development and better share the fruits of growth. UN وبالمثل سنتابع باهتمام تنفيذ المقترحات الواردة في البيان الصادر عن مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة الدول اﻟ ٧ في حزيران/يونيه الماضي في هاليفاكس، وهي مقترحات تستهدف تشجيع التنمية المستدامة والحصول على نصيب أكبر من ثمار النمو.
    No documentation (d) Report of the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the proposals contained in the agreed conclusions 436(XLIII): Development in Africa UN )د( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن تنفيذ المقترحات الواردة في استنتاجات المجلس المتفق عليها ٦٣٤ )د - ٣٤(: التنمية في أفريقيا
    TD/B/EX(15)/2 Report of the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the proposals contained in Board agreed conclusions 436(XLIII): Development in Africa. UN TD/B/EX(15)/2 تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن تنفيذ المقترحات الواردة في توصيات المجلس المتفق عليها ٦٣٤ )د - ٣٤(: التنمية في أفريقيا
    (d) Report of the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the proposals contained in the agreed conclusions 436 (XLIII): Development in Africa UN )د( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن تنفيذ المقترحات الواردة في استنتاجات المجلس المُتفق عليها ٦٣٤)د-٣٤(: التنمية في أفريقيا
    As it appears, implementation of the proposals contained in the report will imply complete implementation of Resolution 1373 (2001) in Greenland in as far as the Criminal Code and the Administration of Justice Act is concerned. UN ويشير ظاهر الأمر إلى أن تنفيذ المقترحات الواردة في التقرير سينطوي على التنفيذ الكامل للقرار 1373 (2001) في غرينلاند في حدود ما يتعلق بالقانون الجنائي وقانون المرافعات العدل.
    V. Conclusions and recommendations 53. The overall resource requirements arising under the regular budget as a result of the implementation of the proposals contained in the comprehensive report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peace operations are estimated at $979,900 and $3,840,000 for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009 respectively. UN 53 - إن إجمالي الاحتياجات من الموارد الناشئة في إطار الميزانية العادية عن تنفيذ المقترحات الواردة في التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها يقدر بـ 900 979 دولار لفترة السنتين 2006-2007 و 000 840 3 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    54. The overall resource requirements under the regular budget arising from the implementation of the proposals contained in the present report on revised estimates to implement the provisions of paragraphs 13, 16 and 29-31 of General Assembly resolution 61/261 are estimated at $1,867,700 and $6,784,600 for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, respectively. UN 54 - يقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية العادية الناشئة عن تنفيذ المقترحات الواردة في هذا التقرير المتعلق بالتقديرات المنقحة لتنفيذ أحكام الفقرات 13، و 16، و 29-31 من قرار الجمعية العامة 61/261 بنحو 700 867 1 دولار و 600 784 6 دولار لفترة السنتين 2006-2007 و 2008-2009 على التوالي.
    The Board took note of the “Report of the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the proposals contained in Board agreed conclusions 436 (XLIII): Development in Africa” (TD/B/EX(15)/2) and of the comments made by the spokesman for the African Group. UN أحاط المجلس علماً " بتقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن تنفيذ المقترحات الواردة في استنتاجات المجلس المُتفق عليها ٦٣٤)د-٣٤(: التنمية في أفريقيا " )TD/B/EX(15)/2( وبالتعليقات التي قدمها المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية.
    VII. Actions required of the General Assembly 52. The overall resource requirements arising under the programme budget as a result of the implementation of the proposals contained in the report on the accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework (A/62/701) are estimated at $3,008,600 for the biennium 2008-2009. UN 52 - يقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد الناشئة في إطار الميزانية البرنامجية نتيجة تنفيذ المقترحات الواردة في التقرير المتعلق بإطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/67/701)، بمبلغ 600 008 3 دولار لفترة السنتين 2008-2009
    1. It is recalled that the Trade and Development Board, at its fifteenth executive session, considered the " Report of the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the proposals contained in Board agreed conclusions 436 (XLIII): Development in Africa”. UN ١- يُذكر أن مجلس التجارة والتنمية كان قد نظر، في دورته التنفيذية الخامسة عشرة، في " تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن تنفيذ المقترحات الواردة في استنتاجات المجلس المتفق عليها ٤٣٦)د-٤٣(: التنمية في أفريقيا " .
    It visited Addis Ababa and Nairobi from 12 to 26 January 2009 to collect the necessary information and consult the Somali parties, the African Union (AU), AMISOM and other partners on the details of the support required by AMISOM and the Somali parties, as well as arrangements for the implementation of the proposals contained in my letter of 19 December. UN وزارت هذه البعثة أديس أبابا ونيروبي في الفترة من 12 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2009 وذلك لجمع المعلومات اللازمة وسؤال الأطراف الصومالية والاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي وغير ذلك من الشركاء عن تفاصيل ما يلزم بعثة الاتحاد الأفريقي والأطراف الصومالية من دعم، إلى جانب الترتيبات التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ المقترحات الواردة في رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus