"implementation of the recommendations made" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ التوصيات التي
        
    • لتنفيذ التوصيات التي
        
    • تنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات المقدمة
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة
        
    • لتنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات الصادرة
        
    • بتنفيذ التوصيات التي
        
    • بتنفيذ توصيات
        
    • تطبيق توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات المقدَّمة
        
    • بتنفيذ التوصيات المقدمة
        
    • لتنفيذ التوصيات المقدمة
        
    Meanwhile, DOS followed up on the implementation of the recommendations made by the AAC. UN وفي غضون ذلك، تابعت الشعبة تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    Another speaker stressed that the results of the implementation of the recommendations made by the Independent Evaluation Unit should be shared with Member States. UN وشدّد متكلم آخر على وجوب إطلاع الدول الأعضاء على نتائج تنفيذ التوصيات التي قدمتها وحدة التقييم المستقل.
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-fifth session on the evaluation of peacekeeping operations: start-up phase UN الاستعراض الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي اتخذتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن تقييم عمليات حفظ السلام: مرحلة البدء
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    :: To strengthen the participation of civil society in the implementation of the recommendations made during the universal periodic review UN :: تعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل
    It also provides the status of implementation of the recommendations made in the report of the Office of Internal Oversight Services. UN كما تقدم حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The National Plan of Action for the implementation of the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child following its consideration of the second periodic report of Uzbekistan UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    The independent expert is mandated to follow up the implementation of the recommendations made by the previous independent expert. UN فهذا الخبير المستقل مكلف بمتابعة تنفيذ التوصيات التي وضعها الخبير المستقل السابق.
    In the next phase, the respective teams will work on the implementation of the recommendations made by the symposium; UN وسوف يعمل الفرقاء المعنيين في المرحلة القادمة على متابعة تنفيذ التوصيات التي صدرت عن المنتدى.
    The Board followed up on the status of implementation of the recommendations made by the Office. UN وتابع المجلس حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها المكتب.
    He would also conduct a series of follow-up visits to countries to review the state of implementation of the recommendations made by his predecessors. UN وسيقوم أيضاً بسلسلة من زيارات المتابعة للبلدان بغرض استعراض حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها سابقوه.
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-fifth session on the evaluation of peacekeeping operations: start-up phase UN الاستعراض الذي يجــري مرة كل ثــلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي اتخــذتها لجنة الــبرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثــين بشأن تقييم عمليــات حفظ السلام: مرحلة البدء
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-sixth session on the evaluation of peacekeeping operations: termination phase UN الاستعــراض الذي يجــرى مرة كل ثــلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي اتخذتهـا لجنـــة البرنامـــج والتنسيق في دورتهــا السادسة والثلاثين بشأن تقييم عمليــات حفــظ السلام: مرحلة اﻹنهاء
    Letters of representation also provide assurance that the chief fiduciary within each mission has acted within the terms of his or her delegation of authority and has attached priority to the implementation of the recommendations made by the oversight bodies. UN وتقدم خطابات التمثيل أيضاً تأكيدات بالتزام الرئيس المؤتمن على الأموال، داخل كل بعثة، بالتصرف في إطار السلطة المفوضة إليه، وبإيلائه الأولوية لتنفيذ التوصيات التي تقدمها الهيئات الرقابية.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    Algeria called on the international community to assist Senegal in the implementation of the recommendations made. UN وناشدت الجزائر المجتمع الدولي مساعدة السنغال في تنفيذ التوصيات المقدمة.
    The Committee also endorses the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture with regard to these concerns. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    UNIDIR plans to hold a seminar to assist States in their reporting on the implementation of the recommendations made in the report. UN ويعتزم المعهد تنظيم ندوة ترمي إلى مساعدة الدول للإبلاغ عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    The plenary requested the Working Group to follow up on the implementation of the recommendations made in the reports on the review visits and to report at the next intersessional meeting. UN وطلب الاجتماع العام إلى الفريق العامل متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير عن الزيارات الاستعراضية وتقديم تقرير عن ذلك في الاجتماع القادم بين الدورتين.
    The National Plan of Action for the implementation of the recommendations made by the Human Rights Committee following its consideration of the second and third periodic reports of Uzbekistan UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقب النظر في التقرير الدوري الثاني والثالث المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    The time had come for all the parties concerned to look into the difficulties hindering the implementation of the recommendations made at that meeting. UN وقال إن الوقت قد حان كي تبحث جميع الأطراف المعنية في الصعوبات التي تعوق تنفيذ التوصيات الصادرة عن ذلك الاجتماع.
    III. Update on the status of implementation of the recommendations made by the Working Group at its first meeting UN ثالثاً- الحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدَّمها الفريق العامل في اجتماعه الأول
    We look forward to the speedy implementation of the recommendations made by the Council's Informal Working Group chaired by the Permanent Representative of Japan. UN ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان.
    The European Union also wished to emphasize the necessity for the Secretariat to ensure the implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services. UN وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يشدد، من ناحية أخرى، على ضرورة أن تحرص اﻷمانة العامة على تطبيق توصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    92. The office in Colombia of OHCHR has continued to support and follow up the implementation of the recommendations made to all relevant institutions in previous reports. UN 92- واصل مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا دعمه ومتابعته تنفيذ التوصيات المقدَّمة في تقارير سابقة إلى جميع المؤسسات ذات الصلة.
    He further recommends the implementation of the recommendations made in his report to the General Assembly focusing on racism and the Internet. UN ويوصي كذلك بتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره إلى الجمعية العامة التي تركز على العنصرية وشبكة الإنترنت.
    A working group had been established to develop a national plan of action for the implementation of the recommendations made in the framework of the universal periodic review. UN ومن بين تلك التدابير، إنشاء فريق عامل كُلف بوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus