"implementation of the recommendations of the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ توصيات اللجنة
        
    • تنفيذ توصيات لجنة
        
    • بتنفيذ توصيات لجنة
        
    • بتنفيذ توصيات اللجنة
        
    The implementation of the recommendations of the Commission is a challenging task. UN إن تنفيذ توصيات اللجنة مهمة تنطوي على تحديات.
    OHCHR activities in support of the implementation of the recommendations of the Commission are continuing. UN وتتواصل أنشطة المفوضية الرامية إلى دعم تنفيذ توصيات اللجنة.
    President Ouattara instructed the Prime Minister to take the necessary measures to ensure the implementation of the recommendations of the Commission. UN وأعطى الرئيس واتارا تعليمات لرئيس الوزراء باتخاذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذ توصيات اللجنة.
    The European Union attaches particular importance to the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية خاصة على تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة.
    In this regard, some opposition political parties appealed to the United Nations to expedite the implementation of the recommendations of the Commission, in particular the appointment of an international Deputy Prosecutor-General to ensure that prosecutions are free of political influence. UN وفي هذا الصدد، ناشد بعض الأحزاب السياسية المعارضة الأمم المتحدة أن تعجّل بتنفيذ توصيات لجنة التحقيق، ولا سيما تعيين نائب المدعي العام الدولي، بغية كفالة إجراء المحاكمات في جو خلوٍ من التأثير السياسي.
    In April 2014, the Government adopted a white paper relating to the implementation of the recommendations of the Commission. UN وفي نيسان/أبريل 2014، اعتمدت الحكومة كتابا أبيض عن تنفيذ توصيات اللجنة.
    The Government has indicated that lack of resources seriously hampered the implementation of the recommendations of the Commission and that it was working to expedite the establishment of the Fund and mobilize the necessary funds for it. UN وأشارت الحكومة إلى أن الافتقار إلى الموارد قد عرقل إلى حد بعيد تنفيذ توصيات اللجنة وأنها تعمل من أجل التعجيل بإنشاء الصندوق وحشد الأموال اللازمة.
    67. OHCHR has already received funding to provide logistical and technical support for the implementation of the recommendations of the Commission. UN 67 - وقد سبق وتلقّت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التمويل لتوفير الدعم السوقي والتقني من أجل تنفيذ توصيات اللجنة.
    66. The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development (DITE) presented a report on the implementation of the recommendations of the Commission at its eighth session. UN 66- قدم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع تقريراً عن تنفيذ توصيات اللجنة في دورتها الثامنة.
    The Director of the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE) briefly reported on the implementation of the recommendations of the Commission since its first session, as requested by various delegations. UN 67- قدم مدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة تقريراً مختصراً عن تنفيذ توصيات اللجنة منذ دورتها الأولى، بناء على طلب مختلف الوفود.
    Accordingly, the Government should constitute the " Follow-up Committee " called for by the Truth and Reconciliation Commission Act (2000) to monitor the implementation of the recommendations of the Commission. UN بناء على ذلك، ينبغي أن تشكل الحكومة " لجنة المتابعة " التي يدعو إلى إنشائها قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة (2000) من أجل رصد تنفيذ توصيات اللجنة.
    The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, asked the Director of DITE to further clarify the implementation of the recommendations of the Commission and to report on problems encountered, particularly in terms of resources. UN 86- وطلب ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، من مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع أن يقدم مزيداً من التوضيحات بشأن تنفيذ توصيات اللجنة وأن يُبلِغ عن المشاكل التي اعترضت سبيل التنفيذ، لا سيما من حيث الموارد.
    A first interim report by the federal government from January 2006 on the effects of the implementation of the recommendations of the Commission for " Modern Services in the Labour Market " (Hartz I to III) is already available (Bundestagsdrucksache 16/505). UN وقد قدم تقرير مؤقت من قبل الحكومة الاتحادية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006 فيما يتصل بآثار تنفيذ توصيات اللجنة بشأن " الخدمات الحديثة في سوق العمل " .
    3. Also requests the Secretary-General, subject to the provisions of the present resolution, to exert his leadership as Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to ensure the system-wide implementation of the recommendations of the Commission concerning the harmonization of the conditions of service in non-family duty stations, as reflected in the report of the Commission; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، رهنا بأحكام هذا القرار، ممارسة دوره القيادي بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بما يكفل تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة على نطاق المنظومة، كما وردت في تقرير اللجنة؛
    COPAZ has also been discussing implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. UN كما أن اللجنة تعكف على مناقشة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق.
    10. Reaffirms the need for full and timely implementation of the recommendations of the Commission on the Truth; UN ١٠ - يعيد تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق تنفيذا تاما وفي المواعيد السليمة؛
    " 10. Reaffirms the need for full and timely implementation of the recommendations of the Commission on the Truth; UN " ١٠ - يعيد تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق تنفيذا تاما حسن التوقيت؛
    Verification of the case indicates that it was an act of intimidation against the lives of trade union leaders, who, in addition to their activity as workers' leaders, have had a public role in the discussion regarding the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth. UN ويتضح من عملية التحقق من الحالة أن اﻷمر يتعلق بعملية تخويف تستهدف حياة المسؤولين النقابيين الذين، بالاضافة إلى نشاطهم كزعماء عماليين، اضطلعوا بدور رسمي في المناقشات المتعلقة بتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق.
    The Officer-in-Charge of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development (DITE) presented the report on the implementation of the recommendations of the Commission at its ninth session. UN 102- قام المسؤول بالإنابة عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بعرض التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة في دورتها التاسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus