"implementation of the recommendations of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ توصيات اللجنة
        
    • تنفيذ توصيات لجنة
        
    • بتنفيذ توصيات اللجنة
        
    • تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة
        
    • بتنفيذ توصيات لجنة
        
    The monitoring role of parliament with respect to the compliance by the State of its international obligations, could considerably enhance the implementation of the recommendations of the Committee. UN وبوسع الدور الرقابي للبرلمان فيما يتعلق بامتثال الدولة لالتزاماتها الدولية أن يحسن كثيرا من تنفيذ توصيات اللجنة.
    :: Strengthens the accountability of reporting and promotes the implementation of the recommendations of the Committee UN :: يعزز روح المسؤولية في الإبلاغ ويزيد من تنفيذ توصيات اللجنة
    Theme No. 2: implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child. UN الموضوع رقم 2: تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل.
    It called for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, improving the situation of indigenous peoples and ensuring full respect for their rights. UN ودعا إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتحسين حالة الشعوب الأصلية، وكفالة الاحترام الكامل لحقوقها.
    It urged the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وحث على تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    This funding is also expected to permit the implementation of the recommendations of the Committee on Science and Technology relating to the development and use of benchmarks and indicators for desertification control efforts. UN وينبغي لعمليات التمويل هذه أن تسمح كذلك بتنفيذ توصيات اللجنة العلمية والتقنية المتعلقة بوضع واستخدام مقاييس ومؤشرات لمكافحة التصحر.
    Carefully consider the implementation of the recommendations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on women's reproductive health and rights (Finland); UN 37- أن تنظر بعناية في تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الصحة والحقوق الإنجابية للمرأة (فنلندا)؛
    While OIOS notes progress in respect to the implementation of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, a few points continue to warrant attention. UN وفي حين يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما أحرز من تقدم فيما يتعلق بتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، فإنه لا يزال هناك بضع نقاط تستحق الاهتمام.
    implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    It also worked on the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and submitted an alternative report to the Committee. UN وعملت المبادرة أيضا على تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وقدمت تقريرا بديلا إلى اللجنة.
    Part III: implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women 115-139 35 UN الجزء الثالث - تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة 115-139 46
    The report of the Special Committee on Peacekeeping Operations includes clear direction and tasking with regard to priority peacekeeping issues set out in the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Committee UN احتواء تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على توجيهات واضحة وتحديد واضح للمهام المتعلقة بقضايا حفظ السلام ذات الأولوية الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة
    267. The progress made in implementation of the recommendations of the Committee was noted with satisfaction. UN 267- أعرب البعض عن ارتياحهم لدى ملاحظة إحراز تقدم في تنفيذ توصيات اللجنة.
    267. The progress made in implementation of the recommendations of the Committee was noted with satisfaction. UN 267- أعرب البعض عن ارتياحهم لدى ملاحظة إحراز تقدم في تنفيذ توصيات اللجنة.
    34. On a topic related to the proposed medium-term plan, a question was raised on the implementation of the recommendations of the Committee regarding revisions to the Rules of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 34 - وأثير سؤال بشأن أحد مواضيع الخطة المتوسطة الأجل المقترحة يتعلق بمسألة تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بشأن تنقيح قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    34. On a topic related to the proposed medium-term plan, a question was raised on the implementation of the recommendations of the Committee regarding revisions to the Rules of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 34 - وأثير سؤال بشأن أحد مواضيع الخطة المتوسطة الأجل المقترحة يتعلق بمسألة تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بشأن تنقيح قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج.
    What mechanism has been set in place to facilitate consultation? implementation of the recommendations of the Committee on Science and Technology UN :: ما هي الدروس المستخلصة من تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا؟
    A report on the implementation of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination should be submitted to the Governing Council at its twentieth session. UN وينبغي تقديم تقرير بشأن تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    He hoped that the United Nations Development Assistance Framework would ensure the implementation of the recommendations of the Committee on the Rights of the Child and of the Special Rapporteurs. UN وأعرب عن أمله بأن يكفل إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل والمقررين الخاصين.
    In this context, Brazil recommended that the Government of Ukraine work towards the implementation of the recommendations of the Committee of the Rights of the Child. UN وفي هذا السياق، أوصت البرازيل حكومة أوكرانيا بأن تعمل على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    It recommended that further steps be taken, and also recommended the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as formulated in 2008 on drafting strategies and programmes to combat prostitution. UN وأوصى باتخاذ المزيد من التدابير، كما أوصى بتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما وردت صياغتها في عام 2008 بشأن صياغة استراتيجيات وبرامج لمكافحة الدعارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus