Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفـرض جــزاءات علــى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Pakistan calls upon India to fulfil its obligations under law. We request all other members of the United Nations to take appropriate action to halt the Indian violations of human rights in Kashmir and to ensure the implementation of the Security Council resolutions. | UN | وباكستان تدعو الهند إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون، وتهيب بسائر أعضاء اﻷمم المتحدة أن يتخذوا الاجراءات المناسبة لوقف انتهاكات الهند لحقوق الانسان في كشمير ولكفالة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
Belarus hopes that the constructive cooperation established with the Counter-Terrorism Committee will be maintained and reaffirms its readiness to provide information and discuss any matter related to the implementation of the Security Council resolutions on counter-terrorism. | UN | تأمل جمهورية بيلاروس في أن يستمر التعاون البناء مع لجنة مكافحة الإرهاب، وتؤكد استعدادها لتقديم المعلومات ومناقشة أية مسائل ذات صلة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
OIC earnestly hopes that this understanding, while respecting the sovereignty and territorial integrity of Iraq, as well as the dignity of the people of Iraq, will lead to the implementation of the Security Council resolutions and the complete elimination of Iraq's weapons of mass destruction. | UN | وتأمل منظمة المؤتمر اﻹسلامي جديا أن يؤدي هذا التفاهم إلى تطبيق قرارات مجلس اﻷمن وإلى اﻹزالة الكاملة ﻷسلحة الدمار الشامل العراقية، مع احترام سيادة العراق ووحدة أراضيه وكرامة شعبه. |
6. In the Secretary-General's view, implementation of the Security Council resolutions on sanctions relates to the maintenance of peace and security. | UN | ٦ - ويرى اﻷمين العام أن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالجزاءات، تتصل بصون السلم واﻷمن. |
52/169 H Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia | UN | ٢٥/١٦٩ حاء تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
52/169 H Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia | UN | ٥٢/١٦٩ حاء تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Ukrainian experts estimate that the country has incurred direct losses totalling some $4.5 billion over the period of implementation of the Security Council resolutions in question. | UN | ويقدر الخبراء اﻷوكرانيون أن البلد قد تكبد خسائر مباشرة يبلغ اجماليها نحو ٤,٥ بليون دولار على مدى فترة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
It was also untenable in methodology because, by questioning the implementation of the Security Council resolutions, Pakistan refused to admit that it had been the first to violate those resolutions and to prevent a plebiscite by refusing to end the aggression it had committed against the territory of Jammu and Kashmir. | UN | ولا يمكن اﻷخذ بمبدأ تقرير المصير أيضا من الناحية المنهجية، فالتشكك في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن يعني أن باكستان ترفض الاعتراف بأنها أول من انتهك هذه القرارات وأول من حال دون إجراء استفتاء عام من خلال رفض إنهاء ذلك العدوان الذي شنته على إقليم جامو وكشمير. |
I will concentrate particularly on the issue of economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وسأركز بشكل خاص على مسألة تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
(b) Measures adopted in implementation of the Security Council resolutions which establish some limits on the regime of free navigation on the Danube should be regarded as being solely of a temporary nature. | UN | )ب( أن التدابير التي تفرض، لدى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، قيودا معينة على نظام حرية الملاحة في نهر الدانوب يجب أن تعتبر تدابير ذات طابع مؤقت خالص. |
The Islamic Group further reiterates that the resolution of the current crisis can be achieved not through unilateral military action, but rather through a constructive dialogue which would guarantee the implementation of the Security Council resolutions and safeguard at the same time the sovereignty, territorial integrity and security of Iraq, and the safety and dignity of its people. | UN | وتؤكد المجموعة اﻹسلامية كذلك أنه لا يمكن التوصل إلى حل لﻷزمة الراهنة عن طريق أعمال عسكرية تتخذ من جانب واحد وإنما عن طريق حوار بناء من شأنه أن يكفل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ويضمن في الوقت نفسه سيادة العراق وسلامته اﻹقليمية وأمنه وسلامة وكرامة شعبه. |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Draft resolution on economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (A/C.2/48/L.27) | UN | مشروع قرار عن تقديم المساعدة الاقتصادية للدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( )A/C.2/48/L.27( |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
5. The Kashmiris feel that the above measures are a prerequisite for the creation of a conducive climate for the implementation of the Security Council resolutions calling for the exercise of the right to self-determination of the people of Kashmir. | UN | ٥ - ويرى الكشميريون أن التدابير المذكورة أعلاه هي مطلب أساسي لتهيئة مناخ يفضي إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تطالب بممارسة حق تقرير المصير لشعب كشمير. |
Economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | تقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
43. In 2014, the Department of Peacekeeping Operations launched the forward-looking gender strategy for 2014-2018, which provides guidance on the implementation of the Security Council resolutions on women, peace and security and identifies accountability, capacity-building and partnerships as the three priority areas for the strategy in peacekeeping. | UN | 43 - وفي عام 2014، أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام الاستراتيجية الجنسانية التطلعية للفترة 2014-2018، التي توفر التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن، وتحدد المساءلة وبناء القدرات وإقامة الشراكات باعتبارها المجالات الثلاثة ذات الأولوية للاستراتيجية في حفظ السلام. |
In addition, economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia was the subject of a series of five reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly (A/49/356, A/50/423, A/51/356, A/52/535 and A/54/534). | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد كانت المساعدة الاقتصادية إلى الدول المتأثرة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن التي فرضت جزاءات على جمهورية يوغسلافيا الاتحادية موضوع مجموعة من خمسة تقارير قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/49/356 و A/50/423 و A/51/356 و A/52/535 و (A/54/534. |
It urged the countries of the subregion to ensure implementation of the Security Council resolutions on Angola and, in particular, of the sanctions against UNITA. | UN | وناشدت اللجنة بلدان المنطقة دون اﻹقليمية السهر على تطبيق قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بأنغولا ولا سيما الجزاءات المتخذة ضد يونيتا. |
I should like to express our appreciation to the Agency for all its work and efforts in the implementation of the Security Council resolutions relating to Iraq. | UN | أود أن أعرب عن تقديرنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية على كل ما قامت به من أعمال وما بذلته من جهود لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتصلة بالعراق. |
The National Transitional Council would like to thank the United Nations Secretary-General and all the States that contributed to the implementation of the Security Council resolutions on Libya for supporting the Libyan people from the inception of their uprising to the day on which they rid themselves of the tyrant. | UN | ويوجه المجلس الوطني الانتقالي الشكر إلى الأمين العام للأمم المتحدة وكل الدول التي شاركت في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن ليبيا على وقوفهم مع الشعب الليبـي منذ بداية انتفاضته وحتى تخلصه من الطاغية. |
The Arab Group requests the Security Council to consider the adoption of the necessary immediate measures to ensure an end to the current tragic situation and the implementation of the Security Council resolutions referred to above. | UN | وتتوجه المجموعة العربية إلى مجلس الأمن للنظر في اتخاذ التدابير اللازمة والفورية لضمان وضع حد للوضع المأساوي القائم، وتنفيذ قرارات مجلس الأمن المشار إليها أعلاه. |