"implementation of their mandates" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ ولاياتها
        
    • تنفيذ ولاياتهم
        
    • تنفيذ ولايتيهما
        
    • بتنفيذ ولاياتها
        
    • تنفيذها لولاياتها
        
    • تنفيذ الولايات المنوطة بها
        
    • بتنفيذ ولايته
        
    • تنفيذ ولايتهما
        
    • أداء ولاياتها
        
    • ولتنفيذ ولاياتها
        
    • وتنفيذ ولاياتها
        
    • من تنفيذ الولايات المنوطة
        
    Those efforts by RFMOs to improve implementation of their mandates must be recognized and commended. UN ويجب التنويه والإشادة بهذه الجهود التي تبذلها تلك المنظمات لتحسين تنفيذ ولاياتها.
    I encourage these mechanisms to systematically consider the issue of missing persons in the implementation of their mandates. UN وإني أشجع هذه الآليات على أن تنظر بطريقة منهجية في مسألة المفقودين عند تنفيذ ولاياتها.
    53. Special political missions work closely with other United Nations missions in the implementation of their mandates. UN 53 - تعمل البعثات السياسية الخاصة بصورة وثيقة مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ ولاياتها.
    In its decision 1/102 of 30 June 2006 the Human Rights Council requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. UN وطلب مجلس حقوق الإنسان، بقراره 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم.
    The members of the Security Council reiterate their full support for IAEA and UNSCOM in the full implementation of their mandates. UN ويكرر أعضاء مجلس اﻷمن اﻹعراب عن تأييدهم التام للوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتيهما تنفيذا تاما.
    My Office has identified and recruited experts of high reputation in their respective fields of competence to serve as panellists for the various thematic issues these bodies have considered in the implementation of their mandates. UN وقد اختارت المفوضية وعينت خبراء يتمتع كل منهم بسمعة طيبة في مجال اختصاصه، للمشاركة في الأفرقة المعنية بمختلف القضايا المواضيعية التي نظرت فيها هذه الهيئات في سياق تنفيذ ولاياتها.
    Emphasis was placed on the need for those mechanisms to take a gender perspective regularly and systematically into account in the implementation of their mandates, their analysis and reporting. UN وانصب التركيز على ضرورة أن تراعي هذه الآليات بشكل منتظم ومنهجي المنظور الجنساني في تنفيذ ولاياتها ودراساتها التحليلية وتقاريرها.
    In addition, since the budget document was traditionally presented in terms of activities and outputs, it was difficult for Member States to assess accurately the quality of the implementation of their mandates and decisions. UN وفضلا عن ذلك، فنظرا ﻷن وثيقة الميزانية تقدم تقليديا من زاوية اﻷنشطة والنتائج، فمن الصعب على الدول اﻷعضاء أن تقيﱢم بدقة نوعية تنفيذ ولاياتها وقراراتها.
    78. If national machineries are to enjoy sustained support among civil society organizations, they must be held accountable for implementation of their mandates. UN ٧٨ - وإذا كان لﻷجهزة الدولية أن تتمتع بدعم مستدام فيما بين منظمات المجتمع المدني، فإنه يتعين مساءلتها عن تنفيذ ولاياتها.
    10. Requests special procedures and other human rights mechanisms of the Council to integrate the rights of the child into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of child rights; UN 10- يطلب إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى في المجلس، أن تدمج مسألة حقوق الطفل في تنفيذ ولاياتها وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الطفل وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق؛
    10. Requests special procedures and other human rights mechanisms of the Council to integrate the rights of the child into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of child rights; UN 10- يطلب إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى في المجلس، أن تدمج مسألة حقوق الطفل في تنفيذ ولاياتها وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الطفل وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق؛
    (a) To reiterate that institutional linkages continue to be strengthened among the MEAs, thereby ensuring synergy in the implementation of their mandates. UN (أ) التأكيد مجدداً على مواصلة تعزيز الروابط المؤسسية فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بما يكفل التآزر في تنفيذ ولاياتها.
    72. All the missions in Africa are multidimensional peacekeeping operations, many of them located in areas of extreme volatility where, as in other regions, the wounds of war are still fresh and where the parties do not yet have the necessary trust to cooperate fully in the implementation of their mandates. UN 72 - وتتميز جميع البعثات في أفريقيا بأنها عمليات متعددة الأبعاد لحفظ السلام، ويوجد كثير منها في مناطق شديدة التفجر لا تزال فيها قروح الحرب غائرة، كما هي الحال في مناطق أخرى، ولم تتوفر فيها لدى الأطراف بعد الثقة الضرورية للتعاون الكامل من أجل تنفيذ ولاياتها.
    In general, all rapporteurs should include consideration of economic, social and cultural rights, and extreme poverty, in the implementation of their mandates. UN وعموماً، ينبغي على كل المقررين تضمين اعتبارات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومحاربة الفقر المدقع في تنفيذ ولاياتهم.
    In its decision 1/102 of 30 June 2006 the Human Rights Council requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. UN وطلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 1/102، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم.
    The members of the Security Council reiterate their full support for IAEA and UNSCOM in the full implementation of their mandates. UN ويكرر أعضاء مجلس اﻷمن اﻹعراب عن تأييدهم التام للوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتيهما تنفيذا تاما.
    3. Reaffirms its full support for the Special Commission and the IAEA in their efforts to ensure the implementation of their mandates under the relevant resolutions of the Council; UN ٣ - يؤكد من جديد دعمه الكامل للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Vacancy rates of over 20 per cent in ongoing missions could be detrimental to the implementation of their mandates. UN ويمكن لمعدلات شواغر تفوق الـ 20 في المائة في البعثات القائمة أن تضر بتنفيذ ولاياتها.
    Reaffirming the necessity to provide peace-keeping operations with adequate financial resources, especially in their start-up and expanded phases, to enable the timely, full and effective implementation of their mandates in accordance with the relevant resolutions of the Security Council, UN إذ تؤكد من جديد ضرورة توفير الموارد المالية الكافية لعمليات حفظ السلام، لاسيما في مرحلتي بدء تلك العمليات وتوسيعها، لتمكينها من تنفيذ الولايات المنوطة بها في حينه، وعلى الوجه التام والفعال، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Adequate resources should be provided to the Centre for Human Rights and the mandate of this Special Rapporteur to fulfil the broad functions already designated and to facilitate effective implementation of their mandates. UN وينبغي توفير موارد كافية لمركز حقوق اﻹنسان ولولاية هذا المقرر الخاص من أجل الاضطلاع بالمهام العريضة المسندة من قبل وتسهيل تنفيذ ولايتهما على النحو الفعال.
    132 (g) Encourage all human rights mechanisms, including treaty bodies, to continue to systematically take a gender perspective into account in the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and men; UN 132 (ز) تشجيع جميع آليات حقوق الإنسان بما في ذلك الهيئات التعاهدية على - مراعاة المنظور الجنساني بشكل ممنهج في أداء ولاياتها وإدراج معلومات وتحليلات نوعية عن حقوق الإنسان للمرأة والرجل في تقاريرها؛
    The lack of pre-mandate commitment authority and access to predictable and adequate resources meant that ad hoc arrangements were needed to conduct these complex exercises, creating significant obstacles to the smooth and timely establishment of the new missions, integration with others, and implementation of their mandates. UN فالافتقار إلى سلطة للدخول في التزامات قبل إسناد الولاية وإلى الوصول إلى موارد يمكن التنبؤ بها وكافيه كان معناه ضرورة اتخاذ ترتيبات مخصصة لتنفيذ تلك العمليات المعقدة، وهو ما يولد عقبات كبيرة أمام إنشاء البعثات الجديدة وتحقيق تكاملها مع البعثات الأخرى وتنفيذ ولاياتها على نحو سلس وفي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus