"implementation of these activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذه الأنشطة
        
    • تنفيذ تلك الأنشطة
        
    • لتنفيذ هذه الأنشطة
        
    • بتنفيذ هذه الأنشطة
        
    • وستنفذ هذه اﻷنشطة
        
    • لتنفيذ تلك اﻷنشطة
        
    • وتنفيذ هذه الأنشطة
        
    For UNEP, the implementation of these activities should be consistent with the UNEP biennial programmes of work. UN وبالنسبة لليونيب، يجب أن يكون تنفيذ هذه الأنشطة متساوقاً مع برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين.
    The LEG emphasized that the implementation of these activities is subject to the availability of funding. UN وأكد فريق الخبراء أن تنفيذ هذه الأنشطة يتوقف على توافر التمويل.
    Please provide information on the implementation of these activities and their results, in particular those measures listed in paragraphs 11-20 of the report, as well as details of the budgetary allocation for their implementation. UN يرجى تزويدنا بمعلومات عن تنفيذ هذه الأنشطة ونتائجها، لا سيما التدابير المشار إليها في الفقرات 11 إلى 20 من التقرير، بالإضافة إلى التفاصيل المتعلقة بالاعتمادات التي خصصت في الميزانية لتنفيذها.
    The Committee recommends that the State party allocate an adequate budget, define clear responsibilities and a timeline, and secure the participation of Roma parents, associations and local communities in the implementation of these activities. UN توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف ميزانية كافية، وتحدد المسؤوليات والجدول الزمني بوضوح، وتكفل مشاركة الوالدين والجمعيات والمجتمعات المحلية من الروما في تنفيذ تلك الأنشطة.
    The implementation of these activities resulted in the phase out of 46,000 tons of ODS thus allowing the assisted countries to comply with their obligations to phase out clorofluorocarbons and halons. UN وقد أسفر تنفيذ هذه الأنشطة عن التخلص التدريجي من 000 46 طن من المواد المستنفدة للأوزون مما يمكن البلدان المستفيدة من الوفاء بالتزاماتها بالتخلص من غازات الكلوروفلوروكربونات والهالون.
    Generous financial assistance from the international community will be required for the implementation of these activities. UN وسيتطلب تنفيذ هذه الأنشطة الحصول من المجتمع الدولي على مساعدة مالية سخية.
    implementation of these activities shall ensure the compliance of school textbooks with CEDAW requirements. UN ومن شأن تنفيذ هذه الأنشطة كفالة امتثال الكتب المدرسية لشروط اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The implementation of these activities is therefore also covered in the conference room paper. UN ولذلك فإن تنفيذ هذه الأنشطة مشمول أيضا في ورقة غرفة المؤتمرات.
    implementation of these activities is dependent on progress being made in the establishment of an enabling environment. UN ويتوقف تنفيذ هذه الأنشطة على إحراز تقدم في تهيئة بيئة مؤاتية.
    For UNEP, the implementation of these activities is consistent with the UNEP biennial programmes of work. UN وبالنسبة لبرنامج البيئة فإن تنفيذ هذه الأنشطة يتسق مع برنامج عمله لفترة السنتين.
    The Administration will therefore need to continue the implementation of these activities well into 2015 and probably further into 2016, which will in turn delay the delivery of expected benefits. UN ولذلك، فإن الإدارة بحاجة إلى مواصلة تنفيذ هذه الأنشطة جيداً في عام 2015، وربما استمر الأمر في عام 2016، وهو ما سيؤدي أيضا إلى تأخير تحقيق الفوائد المرجوّة.
    Further information on the implementation of these activities is set out in document UNEP/CHW.11/5. UN وترد معلومات إضافية عن تنفيذ هذه الأنشطة في الوثيقة UNEP/CHW.11/5.
    implementation of these activities is ongoing. UN ويجري حالياً تنفيذ هذه الأنشطة.
    Through the implementation of these activities, the Ethics Office has endeavoured to increase staff awareness of ethical behaviour and to motivate staff and management to observe the highest standards of ethical conduct. UN ومن خلال تنفيذ هذه الأنشطة عمل مكتب الأخلاقيات على زيادة وعي الموظفين بالسلوك الأخلاقي وتشجيع الموظفين والإدارة على الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي.
    The implementation of these activities will entail capacity-building and advisory services and will draw on the expertise of IPU Member Parliaments and the knowledge of partner organizations directly involved in peace-building. UN وسينطوي تنفيذ هذه الأنشطة على بناء القدرات وتقديم الخدمات الاستشارية، وسيعتمد على خبرة البرلمانات الأعضاء في الاتحاد وعلى معارف المنظمات الشريكة التي تسهم مباشرة في بناء السلام.
    The full implementation of these activities depends to a large extent on the level of cooperation and support of other organizations of the United Nations system and the future development of appropriate information technology systems. UN ويتوقف إلى حد بعيد تنفيذ هذه الأنشطة بصورة كاملة على مستوى التعاون والدعم من جانب المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وتطوير أنظمة تكنولوجيا المعلومات الملائمة مستقبلا.
    27D.15 The Information Technology Services Division is responsible for the implementation of these activities and for attainment of its objectives. UN 27 دال - 15 تتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة وتحقيق أهدافها.
    Please provide information on the implementation of these activities and their results, in particular those measures listed in paragraphs 11-20 of the report, as well as details of the budgetary allocation for their implementation. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك الأنشطة ونتائجها، وعلى وجه الخصوص التدابير المدرجة في الفقرات 11-20 من التقرير، إضافة إلى تفاصيل عن الاعتمادات المدرجة في الميزانية لتنفيذها.
    The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. UN وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة.
    A broad-based field presence will support the expeditious and successful implementation of these activities; therefore, the creation of seven new National Professional Officer posts for seven temporary operating bases is proposed. UN وسيدعم وجود ميداني ذي قاعدة عريضة في الإسراع بتنفيذ هذه الأنشطة وإنجاحها؛ لذلك، يُقترح إنشاء سبع وظائف جديدة لموظفين وطنيين فنيين لسبع قواعد مؤقتة للعمليات.
    28.12 The implementation of these activities will be carried out without prejudice to the role of the Secretariat as stated in other relevant programmes of the medium-term plan dealing with environment. UN ٢٨-١٢ وستنفذ هذه اﻷنشطة دون المساس بدور اﻷمانة العامة المحددة في البرامج اﻷخرى ذات الصلة التي تتناول البيئة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    298. The view was expressed that, since the Commission had stressed the importance of the issue of regional and subregional cooperation for development, necessary resources should be made available for the full implementation of these activities. UN ٨٩٢ - وأعرب عن رأي مفاده أنه طالما أن اللجنة قد أكدت على أهمية مسألة التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية، فيتعين إتاحة الموارد اللازمة لتنفيذ تلك اﻷنشطة تنفيذا كاملا.
    The planning and implementation of these activities are in compliance with international standards under domestic environmental safety legislation. UN أما عمليات تخطيط وتنفيذ هذه الأنشطة فهي تتم في إطار التقيد بالمعايير الدولية وضمن إطار احترام القوانين المحلية المعنية بالسلامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus