The implementation of this Treaty will undoubtedly allow many children in future conflict zones the chance to grow up to be adults. | UN | ولا شك في أن تنفيذ هذه المعاهدة سيتيح للكثير من الأطفال في مناطق النزاع في المستقبل فرصة النمو وبلوغ سن الكبر. |
But to be quite honest, and in direct answer to your question, I would say that the implementation of this Treaty is a well-worn path. | UN | لكن، بكل أمانة، وللإجابة على سؤالك إجابة مباشرة، يمكنني القول إن تنفيذ هذه المعاهدة مسار ألفناه. |
We therefore appeal to all countries to lend it their support and to ensure that we will not be deprived of the great benefits entailed in the implementation of this Treaty. | UN | ولذلك نحن نناشد جميع البلدان أن تولي تأييدها وتضمن أننا لن نُحرم من المزايا الكبيرة المترتبة على تنفيذ هذه المعاهدة. |
4. Each State Party shall designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of this Treaty. | UN | 4 - تعين كل دولة طرف جهة اتصال وطنية أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة. |
(d) Addressing and receiving communications on behalf of the Organization relating to the implementation of this Treaty. | UN | )د( توجيه الرسائل وتلقيها باسم المنظمة فيما يتصل بتنفيذ هذه المعاهدة. |
13. [Convinced that the implementation of this Treaty would contribute effectively to the protection of the environment,] | UN | ٣١ - ]وإذ هي مقتنعة بأن تنفيذ هذه المعاهدة سيسهم اسهاما فعالا في حماية البيئة،[ |
The implementation of this Treaty will constitute a very important step forward in the field of disarmament and will strengthen international peace and security. | UN | فإن تنفيذ هذه المعاهدة سوف يشكل بالفعل خطوة هامة جدا في ميدان نزع السلاح وستعزز السلم واﻷمن الدوليين. |
The implementation of this Treaty has also become more effective. | UN | كما أن تنفيذ هذه المعاهدة أصبح أكثر فعالية. |
We are convinced that the implementation of this Treaty can enhance international security. | UN | ونحن مقتنعون بأن من شأن تنفيذ هذه المعاهدة أن يعزز اﻷمن الدولي. |
1. This Treaty hereby establishes a secretariat to assist States Parties in the effective implementation of this Treaty. | UN | 1 - تنشئ هذه المعاهدة بموجبه أمانة لمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ هذه المعاهدة بفعالية. |
3. Each State Party is encouraged to consult on matters of mutual interest and to share information, as appropriate, to support the implementation of this Treaty. | UN | 3 - تشجَّع كل دولة طرف على طلب المشورة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك وعلى تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، لدعم تنفيذ هذه المعاهدة. |
49. An Assembly of States Parties to this Treaty is established to improve the capacity of States parties to promote and review the implementation of this Treaty. | UN | 49 - تنشأ جمعية للدول الأطراف في هذه المعاهدة لتحسين قدرة الدول الأطراف على تعزيز تنفيذ هذه المعاهدة واستعراضه. |
56. The review conference is established to improve the capacity of States parties to promote and review the implementation of this Treaty. | UN | 56 - يرمي المؤتمر الاستعراضي إلى تحسين قدرة الدول الأطراف على تعزيز تنفيذ هذه المعاهدة واستعراضه. |
Special attention was given to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in view of the expressed decision of the Government of the Sudan to complete its report on implementation of this Treaty. | UN | وأُعطي اهتمام خاص للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نظراً إلى قرار حكومة السودان الصريح المتعلق باستكمال تقريرها بشأن تنفيذ هذه المعاهدة. |
18. The implementation of this Treaty and implementation oversight will require additional expenditures at both the national and international levels. | UN | 18 - وسيتطلب تنفيذ هذه المعاهدة والرقابة على التنفيذ نفقات إضافية على الصعيدين الوطني والدولي معا. |
12. [Convinced that the implementation of this Treaty would contribute effectively to the protection of the environment,] | UN | ٢١ - ]واقتناعا منها بأن تنفيذ هذه المعاهدة سيسهم اسهاما فعالا في حماية البيئة،[ |
(d) Addressing and receiving communications on behalf of the Organization relating to the implementation of this Treaty. | UN | )د( توجيه الرسائل وتلقيها باسم المنظمة فيما يتصل بتنفيذ هذه المعاهدة. |
5. States Parties shall designate one or more national points of contact to facilitate cooperation and information exchange between States Parties, and to act as a liaison on all matters relating to the implementation of this Treaty. | UN | 5 - تعيِّن الدول الأطراف جهة اتصال وطنية واحدة أو اثنتين لتيسير التعاون وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف، ولتكونا بمثابة حلقة الوصل في جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة. |
3. States Parties may pursue, by mutual consent, arbitration to settle any dispute between them, regarding issues concerning the implementation of this Treaty. | UN | 3 - يجوز للدول الأطراف أن تسعى، بالتراضي، إلى طلب التحكيم لتسوية أي خلاف ينشأ بينها بشأن القضايا المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة. |
6. Each State party, during the implementation of this Treaty, is encouraged to maintain consultation with other States parties, the Implementation Support Unit and other relevant stakeholders, and to share information regarding the implementation of this Treaty as well as best practices, as confidence-building measures. | UN | 6 - تُشجَّع كل دولةٍ طرف، في إطار تنفيذها لهذه المعاهدة، على المشاركة في المشاورات مع الدول الأطراف الأخرى ومع وحدة دعم التنفيذ وسائر الجهات المعنية، وعلى تبادل المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدة فضلا عن أفضل الممارسات، وذلك كتدبير من تدابير بناء الثقة. |
7. Each State Party shall treat as confidential and afford special handling to information and data that it receives in confidence from the Organization in connection with the implementation of this Treaty. It shall treat such information and data exclusively in connection with its rights and obligations under this Treaty. | UN | ٧- تعتبر كل دول طرف أن المعلومات والبيانات التي تأتمنها عليها المنظمة بصدد تنفيذ هذه الاتفاقية معلومات سرية وتوليها معاملة خاصة، ولا تتصرف في هذه المعلومات والبيانات إلا في سياق حقوقها والتزاماتها على وجه الحصر بموجب هذه الاتفاقية. |