"implementation rate for" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل تنفيذ
        
    • معدل التنفيذ
        
    • لمعدل تنفيذ
        
    As chapter I of the present report shows, the implementation rate for OIOS recommendations has further improved during this reporting period. UN وكما يتبين من الفصل اﻷول من هذا التقرير، ارتفع أيضا معدل تنفيذ توصيات المكتب خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    Figure 5: implementation rate for critical recommendations over the last 5 years by risk focus area UN الشكل 5 معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة الأهمية على مدى السنوات الخمس الماضية بحسب مجال تركيز المخاطر
    In 2009, we achieved an implementation rate for national programmes of 85 per cent, which was higher than the general and regional average. UN وفي عام 2009 حققنا معدل تنفيذ لبرامجنا الوطنية بلغ 85 في المائة، وهذا المعدل يفوق المعدل العام والمعدل الإقليمي كليهما.
    The budget implementation rate for the period was 99.7 per cent. UN أما معدل التنفيذ الميزني للفترة فقد بلغ 99.7 في المائة.
    Programme implementation rate for core and other resources by the end of the third quarter UN معدل تنفيذ البرامج فيما يختص بالموارد الأساسية والموارد الأخرى بحلول نهاية الفصل الثالث من السنة
    The implementation rate for critical recommendations was 46 per cent. UN وبلغ معدل تنفيذ التوصيات الجوهرية 46 في المائة.
    The implementation rate for audit recommendations had increased to 73 per cent, which was a good average. UN وإن معدل تنفيذ التوصيات التي قدمها قد ارتفع إلى ٧٣ في المائة، وهذا معدل مرض جدا.
    Based on that approach, the implementation rate for the audits in 2004 showed that: UN واستنادا إلى ذلك النهج، اتضح من معدل تنفيذ عمليات مراجعة الحسابات في عام 2004 ما يلي:
    It is noteworthy that the implementation rate for the recommendations addressed to environmental authorities was higher than the rate for those addressed to other decision makers. UN ومن الجدير بالذكر أن معدل تنفيذ التوصيات الموجهة للسلطات المعنية بالبيئة كان أعلى من المعدل الخاص بالتوصيات الموجهة لغيرها من جهات صنع القرار.
    Programme implementation rate for core and other resources by the end of the third quarter UN معدل تنفيذ البرامج من حيث الموارد الأساسية وغيرها من الموارد بحلول نهاية الربع الثالث
    In the same report, the Board reported a new implementation rate for its recommendations from prior periods of 55 per cent, reflecting a 10 per cent increase compared with the previous year's rate of 45 per cent. UN وأبلغ المجلس في التقرير نفسه بأن معدل تنفيذ توصياته المتبقية من فترات سابقة قد وصل إلى 55 في المائة، أي بزيادة قدرها 10 في المائة مقارنة بمعدل السنة السابقة الذي كان قد بلغ 45 في المائة.
    The Advisory Committee is concerned at the low implementation rate for these projects and requests the Secretary-General to intensify his efforts in searching for a workable means of expediting the rate of their implementation. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ هذه المشاريع، وتطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لإيجاد الوسائل الممكنة لتسريع معدلات تنفيذها.
    I believe that while the management response, as evidenced by the implementation rate for recommendations, is showing a positive trend, there is still much room for improvement to further reduce the risk of exposure to losses and waste. UN وأعتقد أنه لا يزال ثمة متسع كبير لإجراء تحسينات لزيادة التقليل من خطر التعرض للخسائر والإهدار، على الرغم من الاتجاه الإيجابي الذي تُظهره استجابة الإدارة، كما يدل على ذلك معدل تنفيذ التوصيات.
    Moreover, the implementation rate for audit recommendations had increased to 73 per cent and the number of published reports and the demand for such reports by the legislative bodies was continuing to increase. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن معدل تنفيذ توصيات المراجعة قد ارتفع، إلى ٧٣ في المائة وأن عدد التقارير المنشورة والطلب عليها من جانب الهيئات التشريعية ما زالا في تزايد.
    A 2002 Office of Internal Oversight Services audit found that the Division's implementation rate for technical cooperation projects was below the overall average rate of the Department. UN وخلصت مراجعة قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2002 إلى أن معدل تنفيذ الشعبة لمشاريع التعاون التقني يقل عن المعدل الوسطي العام للإدارة.
    * Programme implementation rate for core and other resources by the end of the year UN * معدل تنفيذ البرامج بالنسبة للموارد الأساسية والموارد الأخرى بحلول نهاية السنة
    * Programme implementation rate for core and other resources by the end of the year UN * معدل تنفيذ البرنامج بالنسبة للموارد الأساسية والموارد الأخرى بحلول نهاية السنة
    As shown in figure 1, the overall implementation rate for all recommendations is 53 per cent, as compared with an implementation rate of approximately 50 per cent during the prior reporting period. UN وكما يتبين من الجدول 1 أدناه، فقد بلغ معدل التنفيذ الكلي لجميع التوصيات 53 في المائة، بالمقارنة بمعدل تنفيذ بلغ حوالي 50 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    This was higher than the similar average implementation rate for the previous biennium, which stood at 102 per cent. UN وكان ذلك أعلى من متوسط معدل التنفيذ المماثل في فترة السنتين السابقة، الذي كان يبلغ 102 في المائة.
    The implementation rate for this biennium was 84 per cent. UN وبلغ معدل التنفيذ في فترة السنتين هذه 84 في المائة.
    11. The implementation rate for the initial 27 projects approved by the General Assembly for the sixth tranche is 13 per cent, which is comparable to that of the previous tranches at this stage of implementation. UN 11 - ويبلغ معدل تنفيذ المشاريع الـ 27 الأولية التي أقرتها الجمعية العامة للشريحة السادسة 13 في المائة، وهو مماثل لمعدل تنفيذ الشرائح السابقة في هذه المرحلة من التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus