"implementation schedule" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزمني للتنفيذ
        
    • جدول التنفيذ
        
    • الزمني لتنفيذ
        
    • جدول زمني للتنفيذ
        
    • جدول تنفيذ
        
    • جدول لتنفيذ
        
    • جدول للتنفيذ
        
    • جدولا زمنيا للتنفيذ
        
    • بجدول زمني للتنفيذ
        
    • لجدول التنفيذ
        
    • مواعيد التنفيذ
        
    Draft procedures and policies are being introduced in accordance with the implementation schedule. UN ويجري إدخال مشاريع إجراءات وسياسات وفقاً للجدول الزمني للتنفيذ.
    The original implementation schedule envisaged completion of the process change during 2008. UN والجدول الزمني للتنفيذ كان يتوقع أصلاً إتمام التغيير في العملية خلال عام 2008.
    Approximately 20 per cent of the projects are now under implementation and activities are well within their originally planned implementation schedule. UN ويجري اﻵن تنفيذ حوالي ٢٠ في المائة من المشاريع. ويتفق تقدم العمل مع جدول التنفيذ الموضوع في اﻷصل.
    The implementation schedule for methyl bromide phase-out therefore needed to be revised. UN وأنه ينبغي تنقيح جدول التنفيذ للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Figure VI of the Secretary-General's report shows the implementation schedule for the various activities of the initiative. UN ويبين الشكل السادس الوارد في تقرير الأمين العام الجدول الزمني لتنفيذ مختلف أنشطة المبادرة.
    An almost similar implementation schedule has been proposed for Japanese banks. UN وهناك جدول زمني للتنفيذ مقترح على المصارف اليابانية يكاد يكون مشابها للجدول الزمني السابق ذكره.
    They have made a good beginning in this regard, meeting the first crucial deadlines set out in the implementation schedule. UN وقد أحرزا بداية جيدة في هذا الشأن، بالوفاء بالمواعيد النهائية الحساسة الأولى الواردة في الجدول الزمني للتنفيذ.
    The creation of a task force and the implementation schedule have likewise been postponed. UN وأرجئ بالمثل إنشاء فرقة عمل ووضع الجدول الزمني للتنفيذ.
    The creation of a task force and the implementation schedule have likewise been postponed. UN وأرجئ بالمثل إنشاء فرقة عمل ووضع الجدول الزمني للتنفيذ.
    Minor adjustments have been made to the implementation schedule on the basis of organizational changes, for example, closed peacekeeping operations, since the issuance of that report. Figure I B. Umoja Foundation UN ولقد أُدخلت، منذ صدور ذلك التقرير، تعديلات طفيفة على الجدول الزمني للتنفيذ على أساس التغييرات التنظيمية، مثلا إغلاق عمليات من عمليات حفظ سلام.
    The parties recognize that the implementation schedule must now be adjusted. UN ويسلﱢم اﻷطراف بأنه يجب اﻵن تعديل جدول التنفيذ.
    The strategy is now entering its final phase of the five-year implementation schedule and is consolidating the structures and processes developed in the previous years. UN وتدخل الاستراتيجية حالياً مرحلتها النهائية في جدول التنفيذ الذي مدته خمس سنوات وتقوم بتوطيد الهياكل والعمليات التي وضعت في السنوات السابقة.
    Should insufficient extrabudgetary resources be generated, I will have no alternative but to re-prioritize the implementation schedule and adjust the change targets that have been set. UN وفي حال عدم ورود قدر كاف من الموارد الخارجة عن الميزانية لن يكون أمامي من خيار سوى إعادة ترتيب أولويات جدول التنفيذ وإدخال تعديلات على أهداف التغيير المحددة.
    The implementation schedule is very ambitious, and to limit the risks of failure the completion date of the implementation of the system had to be postponed, until the third quarter of the year 2000. UN ويتسم جدول التنفيذ بالطموح الشديد، وقد تعين تأجيل موعد إتمام تنفيذ النظام حتى الربع الثالث من عام ٠٠٠٢ للحد من مخاطر الفشل.
    The Regional Director agreed that there was a need to support capacity development of government managers, remodel management approaches, review cost calculations and make the programme implementation schedule more realistic. UN ووافق المدير الإقليمي على ضرورة دعم تنمية قدرات المديرين الحكوميين، وإعادة صياغة النهج الإدارية، وإعادة النظر في طرق حساب النفقات وجعل الجدول الزمني لتنفيذ البرنامج أكثر واقعية.
    In the light of the Umoja implementation schedule, that situation is expected to prevail after the beginning of 2016. UN وفي ضوء الجدول الزمني لتنفيذ أوموجا، من المنتظر أن يصبح ذلك هو الوضع السائد بعد مطلع عام 2016.
    An annex to the agreement sets out an implementation schedule, which envisages the completion of the key process within a period of 10 months. UN ويجري في مرفق للاتفاق عرض جدول زمني للتنفيذ يشار فيه إلى نية إكمال العملية الرئيسية في غضون 10 أشهر.
    The main measures in the implementation schedule for the National Employment Plan are: UN أما التدابير الرئيسية المقررة في جدول تنفيذ خطة العمالة الوطنية فهي:
    Therefore, a gradual implementation schedule of internalization must be selected taking into account the rate of depreciation of the capital stock and other adjustment costs, with particular regard to distributional considerations and the alleviation of poverty. UN لذا، يجب اختيار جدول لتنفيذ التدخيل تدريجيا مع مراعاة معدل استهلاك اﻷصول الرأسمالية وغير ذلك من تكاليف التعديل وإيلاء اهتمام خاص للاعتبارات التوزيعية والتخفيف من وطأة الفقر.
    In November 1992, UNHCR prepared a work plan consisting of a 20-month implementation schedule to introduce IMIS in phases. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، قامت المفوضية بإعداد خطة عمل تتألف من جدول للتنفيذ على مدى ٢٠ شهرا لتطبيق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على مراحل.
    The Institute has also designed an implementation schedule to keep the research activities on track. UN وقد وضع المعهد كذلك جدولا زمنيا للتنفيذ كيما تظل اﻷنشطة البحثية قيد النظر.
    Should the Council indicate its willingness to prolong the Mission, it would be my intention to dispatch to Bangui a Personal Envoy, to impress upon President Patassé the need to implement all his undertakings in full, with a binding and irrevocable implementation schedule. UN وفي حالة إبداء المجلس لرغبته في تمديد البعثة، فإنني أعتزم إيفاد مبعوث شخصي إلى بانغي ﻹبلاغ الرئيس باتاسيه بالحاجة إلى تنفيذ جميع تعهداته بالكامل، بجدول زمني للتنفيذ ملزم غير قابل للرجوع فيه.
    The Administration also indicated that the performance appraisal system would be aligned to results-based budgeting during the 2004 performance appraisal system period in accordance with the established implementation schedule. UN كما أوضحت الإدارة أن نظام تقييم الأداء سيواءم مع الميزنة القائمة على تحقيق النتائج خلال فترة عام 2004 من نظام تقييم الأداء وفقا لجدول التنفيذ الإلزامي المحدد.
    The United Nations Office at Nairobi feels that it is not always feasible to obtain procurement plans from projects because of difference in approval dates, funding, varying/changing implementation schedule, priorities and location. UN ومن رأي المكتب أنه ليس من السهل دائما الحصول على خطط الشراء من المشاريع بسبب الاختلاف في تواريخ الموافقة وفي التمويل وبسبب اختلاف/تغيير مواعيد التنفيذ واﻷولويات والمواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus