"implementation stages" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراحل التنفيذ
        
    • مراحل تنفيذ
        
    • مرحلة التنفيذ
        
    • المراحل التنفيذية
        
    • مرحلة تنفيذها
        
    SADC considers the participation of its cooperating partners in the planning stages essential for the avoidance of conflicts that may arise later in the implementation stages. UN ويعتبر المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي أن اسهام شركائه المتعاونين في مراحل التخطيط أمر أساسي لتجنب ما قد ينشأ لاحقا من نزاع في مراحل التنفيذ.
    This multi-step approach allows the project team to review lessons learned after each phase and to incorporate them in future implementation stages and permits a formal and precise assessment of benefits. UN ويتيح هذا النهج المتعدد المراحل لفريق المشروع إمكانية استعراض الدروس المستفادة بعد كل مرحلة وإدماجها في مراحل التنفيذ المستقبلية ويسمح بالقيام بتقييم رسمي ودقيق للفوائد.
    implementation stages and structure UN مراحل التنفيذ وهيكله
    The lower output reflected the actual number of meetings required, taking into account the implementation stages of the projects UN عكس انخفاض الناتج العدد الفعلي للاجتماعات المطلوبة، مع مراعاة مراحل تنفيذ المشاريع
    We have learned that standing capacities can play a critical role in the early planning and start-up phases of a mission, thereby ensuring a seamless transition from the planning to the implementation stages. UN وقد تعلمنا أن القدرات الحاضرة يمكنها أن تلعب دورا حاسما في مراحل التخطيط المبكر للبعثة وبدءها، مما يكفل الانتقال السلس من مرحلة التخطيط إلى مرحلة التنفيذ.
    As the international community moved into the implementation stages of its development agenda, youth must be mobilized to become not only beneficiaries but contributors. UN فمع تحرك المجتمع الدولي باتجاه المراحل التنفيذية لجدول أعمال التنمية، لابد من تعبئة الشباب لكي يكونوا مشاركين في هذه المراحل لا مجرد مستفيدين منها.
    Their mandates should be subject to clear rules and procedures, at both the development and implementation stages. UN وينبغي أن تخضع ولايات هذه البعثات لقواعد وإجراءات واضحة، سواء في مرحلة وضعها أو في مرحلة تنفيذها.
    This plan-pilot-implement approach allows the project team to review lessons learned after each phase for future implementation stages and also permits a more precise assessment of benefits. UN ويتيح هذا النهج المعروف بخطة - مشروع تجريبي - تنفيذ، لفريق المشروع استعراضَ الدروس المستفادة بعد كل مرحلة من مراحل التنفيذ في المستقبل، ويتيح أيضا إجراء تقييم أدقَّ للفوائد.
    In addition, developments in wireless technology, along with the falling price of optically-based technologies, enable developing countries to leapfrog past implementation stages of traditional copper wire line networks. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التطورات التي تشهدها التكنولوجيا اللاسلكية، فضلاً عن هبوط أسعار التكنولوجيات البصرية، تمكن البلدان النامية من تجاوز مراحل التنفيذ التي استخدمت في الماضي لإنشاء شبكات تقليدية تستخدم خطوط الأسلاك النحاسية.
    :: Compile/develop guidelines for the implementation of the national quality assurance frameworks, including lessons learned already by others in the implementation stages UN :: جمع/وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ الأطر الوطنية لضمان الجودة، وإدراج الدروس التي سبق للآخرين الاستفادة منها في مراحل التنفيذ
    During further implementation stages, the use the modern mobile telephony solutions (SMS messaging) was successfully tested. UN وخلال مراحل التنفيذ الأخرى، تم بنجاح اختبار استخدام حلول الاتصالات بالهواتف النقالة العصرية (الإرساليات القصيرة).
    53. It should also be emphasized that, in view of a few as yet undetermined variables, the time allotted for some of the implementation stages is indicative and may eventually be shorter or longer than that foreseen in the present report. UN ٥٣ - وأود كذلك أن أؤكد أنه بالنظر إلى بعض المتغيرات التي لم تحدد حتى اﻵن فإن الوقت المخصص لبعض مراحل التنفيذ هو مؤشر للوقت الفعلي وقد يكون في نهاية اﻷمر أقصر، أو أطول، من الوقت المتوقع في هذا التقرير.
    :: Compile/develop guidelines for the implementation of the national quality assurance frameworks and include lessons learned already by others in the implementation stages (continue into phase 3) UN :: جمع/وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ الأطر الوطنية لضمان الجودة، وإدراج الدروس التي سبق للآخرين الاستفادة منها في مراحل التنفيذ (يستمر في المرحلة 3)
    54. In order to support the elections and the handover process during the final implementation stages of the Joint Transition Plan, it is proposed to maintain 126 United Nations Volunteer positions for four months from 1 July to 31 October 2012 and 5 United Nations Volunteer positions for the period from 1 July to 31 December 2012. UN 54 - ولدعم الانتخابات وعملية تسليم المهام خلال مراحل التنفيذ النهائية للخطة الانتقالية المشتركة يُقترَح الإبقاء على 126 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة لمدة أربعة أشهر من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 و 5 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    UNDP projects seldom have exit strategies that incorporate capacity-building mechanisms at the project design and implementation stages. UN ونادرا ما تتوفر لمشاريع البرنامج الإنمائي استراتيجيات انسحاب تشمل آليات بناء القدرات في مراحل تنفيذ المشاريع وتصميمها.
    This subject is recognized in all major overriding policy documents of the country and throughout all different implementation stages. UN ويُعترف بها أيضا في جميع وثائق السياسة العامة المرجعية للبلد وفي مختلف مراحل تنفيذ هذه السياسات.
    17. There continues to be reasonable progress in advancing various projects at different implementation stages. UN 17 - يستمر إحراز تقدم معقول في سبيل إنجاز مشاريع مختلفة تشهد مراحل تنفيذ مختلفة.
    UNICEF analysis suggests that the majority of PRSs now address priorities for children and women at the policy level, but less so at the budgeting and implementation stages. UN والتحليل الذي أجرته اليونيسيف يوحي بأن أغلبية استراتيجيات الحد من الفقر تعالج الآن أولويات للطفل والمرأة على صعيد السياسة، ولكن على نحو أقل في مواصلة وضع الميزانية وفي مرحلة التنفيذ.
    73. Many organizations are engaged in research and development and related activities, covering a wide variety of energy issues, but without any formal coordinating mechanism or regular and consistent exchange of information, at either the planning or implementation stages. UN ٧٣ - وقد شاركت منظمات عديدة في أنشطة للبحث والاستحداث وما يتصل بهما من أنشطة، تغطي جميعها طائفة كبيرة من قضايا الطاقة، ولكن دون وجود أي آلية تنسيقية رسمية أو أي تبادل معلومات منتظم متسق، سواء في مرحلة التخطيط أو مرحلة التنفيذ.
    While government leadership in providing a clear vision of a development strategy is the starting point, a public - private sector partnership is both helpful and necessary during the implementation stages. UN ولئن كانت نقطة البداية تتمثل في توفير القيادة الحكومية رؤيةً واضحةً للاستراتيجية الإنمائية فإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص مفيدة وضرورية في آن واحد في المراحل التنفيذية.
    So while the donors' participation in the monitoring of the assistance programme is appreciated by the ECDC recipients, the donors' tendency to involve themselves in the implementation stages of the programmes/projects is not. UN ولذلك بينما يحوز اشتراك المانحين في رصد برامج المساعدة تقدير المتلقين، فإن اتجاه المانحين إلى التدخل في المراحل التنفيذية للبرامج/المشاريع لا يحوز تقديرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus