"implementing agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • بتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • لتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • تطبيق جدول أعمال القرن
        
    The main constraints that have slowed down the process of implementing Agenda 21 internationally can be classified under two major headings. UN إن العقبات الرئيسية التي تبطئ عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الدولي يمكن تصنيفها إلى فئتين رئيسيتين.
    Climate change is thus a major obstacle to implementing Agenda 21 and reaching the Millennium Development Goals. UN ومن هنا، فإن تغير المناخ يمثل عقبة رئيسية أمام تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (i) Achievements in implementing Agenda 21 in the region since the United Nations Conference on Environment and Development; UN `1 ' الإنجازات المحققة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في المنطقة منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Cuba would continue to participate actively in the Agenda 21 review process because it believed that the only way to halt the deterioration of the environment was by implementing Agenda 21 and the Barbados Programme of Action. UN واختتم حديثه قائلا إن كوبا ستواصل المشاركة بنشاط في عملية استعراض جدول أعمال القرن 21 لأنها تعتقد بأن الطريقة الوحيدة لوقف تدهور البيئة تتمثل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس.
    With the rest of the world, we started implementing Agenda 21. UN ونحن بدأنا مع بقية العالم بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    I challenge Governments North and South to tackle the real obstacles to implementing Agenda 21. UN وإنني أتحدى حكومات بلدان الشمال والجنوب أن تعالج العقبات الحقيقية التي تقف في وجه تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    In contrast, they are now focusing on the key issues and obstacles with respect to implementing Agenda 21 at the local level. UN وفي المقابل، فإنها تركﱢز اﻵن على القضايا الرئيسية والعقبات التي تعترض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى المحلي.
    A large number of countries, including developing countries, have to a large degree played their part in implementing Agenda 21. UN وهناك عـدد كبيـر مـن الدول، بما فيها البلدان النامية، اضطلع إلى حد كبير بدوره في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    As part of the process of implementing Agenda 21, local Agenda 21s have been prepared for almost all the 110 districts of the country. UN وكجزء من عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، أعـدت جداول أعمال محلية للقرن ٢١ لجميع المقاطعات اﻟ ١١٠ تقريبا في البلد.
    In addition, the substantive results of the assessment of overall progress in implementing Agenda 21, and future priorities to be identified at the special session, would need to be considered. UN وعلاوة على هذا يلزم النظر في النتائج الجوهرية لتقييم التقدم اﻹجمالي الذي تحقق في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وأولويات المستقبل التي يتعين تحديدها في الدورة الاستثنائية.
    In implementing Agenda 21, it was particularly important to facilitate the transfer of technology to deal with natural disasters, which were a major obstacle to development, particularly in the developing countries. UN ومن المهم بوجه خاص في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ أن ييسر نقل التكنولوجيا لمواجهة الكوارث الطبيعية التي هي عقبة كأداء في طريق التنمية، وخاصة في البلدان النامية.
    We hope it will be an important forum for the seven member countries to reach agreement and cooperate in implementing Agenda 21. UN ونأمل أن يصبح منتدى هاما حتى تتمكن البلدان السبعة اﻷعضاء من التوصل إلى الاتفاق والتعاون في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    At the subregional level, intergovernmental organizations have established mechanisms for the monitoring and evaluation of progress in implementing Agenda 21. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، أنشأت المنظمات الحكومية الدولية آليات لرصد ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Advances had been made towards implementing Agenda 21 and the decisions of the Johannesburg Summit. UN وأضاف أنه قد تم إحراز تقدم صوب تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وقرارات قمة جوهانسبرغ.
    Report of the Secretary-General on implementing Agenda 21 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    It supports the development of international inter-city partnerships and promotes processes aimed at implementing Agenda 21 at the local level. UN وهي تقدم دعما مشتركا بين المدن لإقامة شراكات عالمية، وتعزز إجراءات تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الصعيد المحلي.
    Women were seen as having a central role in implementing Agenda 21. UN بل رئي أن النساء لهن دور أساسي في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Scientific and technological factors as well as capacity-building are considered means of implementing Agenda 21. UN وتعتبر العوامل العلمية والتكنولوجية، فضلا عن بناء القدرات، من وسائل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The Task Manager system has facilitated collaborative monitoring and reporting on the progress made in implementing Agenda 21. UN وقد يسﱠر نظام مدير المهام إجراء الرصد واﻹبلاغ التعاونيين بصدد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    It was likewise committed to implementing Agenda 21 and had taken institutional, regulatory and policy measures to that end. UN وهي ملتزمة بالمثل بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وقد اتخذت تدابير مؤسسية وتنظيمية وفي مجال السياسات تحقيقاً لهذه الغاية.
    (viii) the establishment of new forums in parallel to existing national or international alliances for implementing Agenda 21 should be approached with caution; UN ' ٨ ' ينبغي توخي الحذر عند إنشاء محافل جديدة موازية للتحالفات الوطنية أو الدولية القائمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    Regrettably, the developed countries' commitments regarding their emission-generating production patterns had not been fulfilled, while the developing countries had made commendable progress in implementing Agenda 21. UN وأعرب عن أسفه، لأن البلدان المتقدمة النمو لم تف بتعهداتها فيما يتصل بأساليب الإنتاج المولدة للانبعاثات، بينما سجلت البلدان النامية تقدماً حميداً في تطبيق جدول أعمال القرن 21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus