"implementing each" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ كل
        
    • بتنفيذ كل
        
    They might, for example, highlight the government agencies responsible for implementing each of the measures defined in the plans. UN فيمكنها، على سبيل المثال، أن تبرز الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ كل من التدابير المحددة في الخطط.
    States parties are also required to report to the Committee on difficulties they meet, if any, in implementing each provision of the Convention. UN 17- كما تطلب اللجنة من الدول الأطراف إبلاغها بما تواجهه من صعوبات، إن وجدت، في تنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    The OSCE structures and institutions are actively engaged in implementing each of the four pillars outlined in the Strategy. UN وتشارك بنشاط هياكل ومؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ كل واحدة من الدعائم الأربع المبينة في الاستراتيجية.
    (f) To learn from the experience of implementing each component of the programme described above, so as to develop lessons and plan further activities, including developing a pool of alumni, and exploring opportunities for other programme components such as scholarships. UN التعلم من تجربة تنفيذ كل عنصر من عناصر البرنامج المذكورة أعلاه، وذلك لوضع الدروس والتخطيط لأنشطة أخرى، بما في ذلك وضع قائمة لمجموعة من الخريجين، واستكشاف الفرص لمكونات أخرى مثل برنامج الزمالات.
    This would take into account that the cost element would be based on the overall costs associated with implementing each strategic objective, and the benefits on the extent to which the strategy would reduce mercuryrelated risk on a global basis and distinguish between local and global risk-reduction benefits; UN وتراعى في هذه العملية أن يقوم عنصر التكلفة على أساس التكاليف العامة المرتبطة بتنفيذ كل هدف استراتيجي على حدة، والفوائد المتعلقة بمدى مساهمة الاستراتيجية في تقليل الأخطار المرتبطة بالزئبق على أساس عالمي والتفريق بين فوائد تقليل الأخطار المحلية والعالمية؛
    Detailed summary of the outputs and products achieved or delivered in implementing each of its mandates contained in the annex to decision 5/CP.15 17 UN موجز وافٍ بنواتج وحصيلة تنفيذ كل ولاية من ولايات الفريق، الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15 23
    40. A detailed summary of the outputs and products achieved or delivered in implementing each of the CGE's mandates, as provided in the annex to decision 5/CP.15, is provided in the annex to this report. UN 40- ويرد في مرفق هذا التقرير موجز واف لنواتج وحصيلة تنفيذ كل ولاية من ولايات الفريق الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15.
    Detailed summary of the outputs and products achieved or delivered in implementing each of its mandates contained in the annex to decision 5/CP.15 UN موجز وافٍ بنواتج وحصيلة تنفيذ كل ولاية من ولايات الفريق، الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15
    17. States parties are also required to report to the Committee on difficulties they meet, if any, in implementing each provision of the Convention. UN 17- كما تطلب اللجنة من الدول الأطراف إبلاغها بما تواجهه من صعوبات، إن وجدت، في تنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    43. The list of activities and the cost for implementing each activity, together with possible sources of funding, can be found in the appendix to the present document. UN 43 - ويمكن الاطلاع على قائمة بالأنشطة وتكلفة تنفيذ كل نشاط، إلى جانب مصادر التمويل المحتملة في التذييل لهذه الوثيقة.
    Chapter II covers the country's socioeconomic situation; in Chapter III we outline the Government's new policies; Chapter IV analyses progress and obstacles in implementing each chapter of the Convention; Chapter V contains the bibliography and Chapter VI the annexes. UN ويتناول الفصل الثاني الحالة الاجتماعية والاقتصادية للبلد؛ ويرسم الفصل الثالث ملامح السياسات الجديدة للحكومة؛ ويتناول الفصل الرابع بالتحليل أوجه التقدم والعقبات في تنفيذ كل فصل من فصول الاتفاقية.
    With the exception of steps 7 and 8, which were not applicable to the United Kingdom, his delegation wished to provide an update on the progress made by his country in implementing each of the steps. UN وباستثناء الخطوتين 7 و 8، اللتين لا تنطبقان على المملكة المتحدة، يـود وفده أن يقدم تقريرا مستكملا عن التقدم الذي أحرزه بلده في تنفيذ كل خطوة من الخطوات.
    With the exception of steps 7 and 8, which were not applicable to the United Kingdom, his delegation wished to provide an update on the progress made by his country in implementing each of the steps. UN وباستثناء الخطوتين 7 و 8، اللتين لا تنطبقان على المملكة المتحدة، يـود وفده أن يقدم تقريرا مستكملا عن التقدم الذي أحرزه بلده في تنفيذ كل خطوة من الخطوات.
    17. States parties are also required to report to the Committee on difficulties they meet, if any, in implementing each provision of the Convention. UN 17- كما تطلب اللجنة من الدول الأطراف إبلاغها بما تواجهه من صعوبات، إن وجدت، في تنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    25. As a next step, the entities to which OIOS provides oversight coverage will be able to conduct an online dialogue with OIOS via web browser to discuss their progress in implementing each recommendation. UN 25 - وتتمثل الخطوة القادمة في تمكين الكيانات التي يقدم إليها المكتب خدمات الرقابة من التحاور مع المكتب على الخط عن طريق الإنترنت لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ كل توصية.
    Following the introduction (chapter I), the report briefly describes major changes in the global context (chapter II). Chapter III considers progress, challenges and constraints in implementing each of the four organizational priorities of the MTP and, when appropriate, identifies adjustments introduced or planned to address them. UN وينظر الفصل الثالث في التقدم المحرز والتحديات والعقبات التي صودفت في تنفيذ كل أولوية من الأولويات الأربع للخطة المتوسطة الأجل، وعند الاقتضاء، يحدد الإجراءات التي اتخذت أو التي تقرر اتخاذها للتصدي لها.
    457. Another delegation requested that OIA present a list of all audits conducted in the reported year and the costs of implementing each audit. UN 457 - وطلب وفد آخر أن يقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات قائمة بجميع عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت في السنة التي يتناولها التقرير وعن تكاليف تنفيذ كل عملية.
    (b) It sets out the responsibility of the State bodies for implementing each measure; UN (ب) تحديد مسؤولية هيئات الدولة في تنفيذ كل تدبير من هذه التدابير؛
    This would take into account that the cost element would be based on the overall costs associated with implementing each strategic objective, and the benefits on the extent to which the strategy would reduce mercuryrelated risk on a global basis and distinguish between local and global risk-reduction benefits; UN وتراعى في هذه العملية أن يقوم عنصر التكلفة على أساس التكاليف العامة المرتبطة بتنفيذ كل هدف استراتيجي على حدة، والفوائد المتعلقة بمدى مساهمة الاستراتيجية في تقليل الأخطار المرتبطة بالزئبق على أساس عالمي والتفريق بين فوائد تقليل الأخطار المحلية والعالمية؛
    The assessment takes into account that the cost element is based on the overall costs associated with implementing each strategic objective, while the benefit element is based on the extent to which the strategy would reduce mercury-related risks on a global basis and distinguish between local and global riskreduction benefits. UN ويراعي التقييم أن يكون عنصر التكلفة قائماً على التكاليف الكلية المرتبطة بتنفيذ كل واحد من الأهداف الاستراتيجية، بينما يقوم عنصر المنفعة على مدى إمكان الاستراتيجية للتقليل من المخاطر ذات الصلة بالزئبق وذلك على أساس عالمي كما يميز بين مزايا تقليل المخاطر المحلية والعالمية.
    The assessment takes into account that the cost element is based on the overall costs associated with implementing each strategic objective, while the benefit element is based on the extent to which the strategy would reduce mercury-related risks on a global basis and distinguish between local and global riskreduction benefits. UN ويأخذ التقييم في الحسبان أن عنصر التكلفة يقوم على أساس التكاليف الإجمالية المرتبطة بتنفيذ كل هدف استراتيجي، بينما يقوم عنصر الفوائد على مدى تخفيض الاستراتيجية للمخاطر المتصلة بالزئبق على الصعيد العالمي، والتمييز بين الفوائد المحلية والعالمية لتخفيض الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus