"implementing several" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ عدة
        
    • بتنفيذ عدة
        
    • تنفيذ العديد
        
    • بتنفيذ العديد
        
    There has been progress in terms of implementing several MDGs in the francophone sphere and elsewhere in the developing world. UN ولقد أُحرز تقدم في تنفيذ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان الفرانكوفونية وفي أمكنة أخرى من العالم النامي.
    The Association is committed to achieve such great aims through implementing several activities within its projects. UN والرابطة ملتزمة بتحقيق هذه الأهداف الكبرى عن طريق تنفيذ عدة أنشطة ضمن مشاريعها.
    In addition, in 2012, UNFPA embarked on implementing several corporate initiatives to improve and change operations. UN وإضافة إلى ذلك، في عام 2012، شرع الصندوق في تنفيذ عدة مبادرات مؤسسية لتحسين وتغيير العمليات.
    His country was implementing several programmes in the energy field, including hydropower and solar energy programmes, and had recently hosted a conference on the petroleum industry and environmental protection, in which it was particularly interested. UN وقال إن بلده يقوم بتنفيذ عدة برامج في مجال الطاقة، بما في ذلك برامج للطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية، وإنه استضاف مؤخّرا مؤتمرا عن صناعة النفط وحماية البيئة التي يوليها بلده اهتماما خاصا.
    62. UNDP is currently implementing several projects in the Democratic People's Republic of Korea. UN 62 - يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتنفيذ عدة مشاريع في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    While recognizing the progress made by the State party in implementing several of those measures, the Committee requests full implementation of the agreed commitments. UN وفي حين تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ العديد من هذه التدابير، فهي تطلب أن تنفذ الدولة جميع الالتزامات التي تعهدت بها.
    In South Africa, the Office is implementing several projects focusing on victim empowerment and prevention of violence against women. UN 50- وفي جنوب أفريقيا، يقوم المكتب بتنفيذ العديد من المشاريع التي تركّز على تمكين الضحايا ومنع العنف ضد المرأة.
    157. The Government is implementing several measures to support women's organisation. UN 157- وتواصل الحكومة تنفيذ عدة تدابير تستهدف بها دعم التنظيمات النسائية.
    The Ministries and the Council are presently implementing several large scale projects focused on birth spacing and improving access to high quality family planning services. UN وتعكف الوزارات والمجلس حالياً على تنفيذ عدة مشاريع كبيرة الحجم تركز على المباعدة بين الولادات وتحسين سبل الحصول على خدمات رعاية الأسرة ذات الجودة العالية.
    It is implementing several development projects in a number of cities and areas in Peru, including Amazonas, Apurimac, Ayacucho, Huancavelica, Huaraz, Lima, Piura, Puno, San Martin, Trujillo and Ucayali. UN وهي تعكف على تنفيذ عدة مشاريع إنمائية في عدد من المدن والمناطق في بيرو، ومن بينها أمازوناس، وأبوريماك، وأياكوتشو، وهوانكافيليكا، وهواراز، وليما، وبيورا، وبونو، وسان مارتين، وتروخيو، وأوكايالي.
    The Government continues to demonstrate strong leadership and ownership of the development processes by implementing several mechanisms to enhance aid effectiveness and coordination among development partners and by facilitating a favourable environment for effective development cooperation. UN وتواصل الحكومة إظهار قيادة وملكية قويتين لعمليات التنمية من خلال تنفيذ عدة آليات لتعزيز فعالية المعونة والتنسيق بين الشركاء في التنمية وبتهيئة بيئة مواتية للتعاون الإنمائي الفعال.
    Hence, Lesotho remains concerned about the slow progress in implementing several provisions of the Programme of Action, including the provision on international assistance. UN ومن ثم، لا يزال يساور ليسوتو القلق إزاء بطء التقدم المحرز في تنفيذ عدة بنود من برنامج العمل، بما في ذلك البند المتعلق بالمساعدة الدولية.
    The High Commissioner reviewed some of the achievements of the Asia-Pacific Regional Framework, commending member States for progress made in implementing several aspects of the four pillars of the Tehran Framework. UN واستعرضت المفوضة السامية بعض منجزات الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، مثنية على الدول الأعضاء على التقدم المحرز في تنفيذ عدة جوانب من المحاور الأربعة لإطار طهران.
    35. Agencies in charge of border security acknowledged a lack of experience in implementing several tactical and technical aspects of their mission. UN 35 - وتقر الأجهزة المكلفة بأمن الحدود بنقص خبرتها في تنفيذ عدة جوانب تكتيكية وفنية من مهمتها.
    There were currently 45 programmes: a single department was sometimes responsible for implementing several major programmes, with different units implementing subprogrammes, hence the need to establish priorities among subprogrammes. UN وأنه يوجد حاليا ٤٥ برنامجا: وأحيانا تكلف إدارة بعينها بتنفيذ عدة برامج رئيسية وتتولى وحدات مختلفة تنفيذ البرامج الفرعية، لذلك من الضروري ترتيب هذه اﻷخيرة حسب اﻷولوية.
    Costa Rica created the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor and is implementing several programmes and services, with a strong emphasis on inter-institutional arrangements. UN وأنشأت كوستاريكا المجلس الوطني للمسنين وتقوم بتنفيذ عدة برامج وخدمات تُركز بقوة على وضع ترتيبات مشتركة فيما بين المؤسسات.
    51. The percentage of women who had access to obstetric services was not very high and efforts were being made to remedy that situation by implementing several programmes to provide women with better medical services. UN 51 - وأضافت أن نسبة النساء اللاتي تتاح لهن إمكانية الحصول على خدمات الولادة ليست مرتفعة جدا، وأن الجهود تُبذل لإصلاح الحالة وذلك بتنفيذ عدة برامج لتزويد المرأة بخدمات طبية أفضل.
    While recognizing the progress made by the State party in implementing several of those measures, the Committee requests full implementation of the agreed commitments. UN وفي حين تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ العديد من هذه التدابير، فهي تطلب أن تنفذ الدولة جميع الالتزامات التي تعهدت بها.
    While recognizing the progress made by the State in implementing several of those measures, the Committee requested full implementation of the agreed commitments. UN وفي حين لاحظت اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ العديد من تلك التدابير، طالبتها بأن تنفذ الالتزامات المتفق عليها بالكامل.
    Much has been achieved with infrastructural development, and we commend the efforts of cooperation between the NEPAD secretariat and the African Development Bank in implementing several important projects. UN وتحقق الكثير فيما يتعلق بتطوير البنية التحتية، ونشيد بجهود التعاون بين أمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي في تنفيذ العديد من المشاريع المهمة.
    14. Currently, the Government is implementing several assistance interventions targeted at some specific categories of beneficiaries. UN 14 - وتقوم الحكومة حاليا بتنفيذ العديد من المبادرات التي تستهدف مساعدة بعض الفئات المحددة من المستفيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus