"implementing the mdgs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تنفيذ تلك الأهداف
        
    implementing the MDGs and meeting the great environmental challenges are two struggles that are closely linked and must be vigorously maintained. UN ذلك أن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومجابهة التحديات البيئية الكبيرة صراعان وثيقا الصلة ببعضهما ويجب مواصلتهما بقوة.
    implementing the MDGs also provides an opportunity to give effect to the principle of shared responsibility and obligations. UN كما يشكل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لتنفيذ مبدأ تشاطر تحمل المسؤولية وأداء الواجبات.
    We are convinced that it is primarily up to developing countries to mobilize national resources for development with a view to implementing the MDGs. UN ونحن على اقتناع بأن الأمر يعود بشكل رئيسي للبلدان النامية في تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية بغية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Having gone through a process of comprehensive renewal, Viet Nam today is a country with high and sustained economic growth and social equity, and we have made significant progress in implementing the MDGs. UN وإن فييت نام اليوم، بعد أن خضعت لعملية تجديد شامل، بلد يسجل نموا اقتصاديا عاليا ومستمرا وتسود فيه العدالة الاجتماعية، كما أننا حققنا تقدما مهما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The outcomes of the high-level meeting on the Millennium Development Goals have clearly underlined the importance for the need to continue implementing the MDGs with greater effectiveness by enhancing closer cooperation between developed and developing countries. UN ومن الواضح أن نتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قد أبرزت أهمية الحاجة إلى الاستمرار في تنفيذ تلك الأهداف بدرجة أكبر من الفعالية بزيادة التعاون الوثيق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    In view of the slowdown in the process of implementing the MDGs within the defined time frame, governments and business and civil society partners made new commitments in the amount of $16 billion to help meet the MDGs. UN ونظرا للتباطؤ في عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ضمن إطار زمني محدد، فقد أعلن الشركاء من الحكومات وأصحاب الأعمال والمجتمع المدني التزامات جديدة بمبلغ 16 بليون دولار لتنفيذ تلك الأهداف.
    Ethiopia, in addition to being among the first countries to prepare and implement its Poverty Reduction Strategy Papers, has made positive progress in implementing the MDGs. UN وإثيوبيا، إلى جانب أنها من أوائل البلدان التي أعدت ونفذت أوراق استراتيجيتها للحد من الفقر، فقد أحرزت تقدماً إيجابياً في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The European Union was committed to ensuring that such financing would not undermine or jeopardize the fight against poverty or further progress in implementing the MDGs. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بضمان ألا يؤدي مثل هذا التمويل إلى إضعاف الحرب ضد الفقر أو التأثير عليها أو عدم إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is becoming increasingly clear that the combined effects of successive crises have made implementing the MDGs on our African continent more difficult by slowing the pace of their achievement as 2015 approaches. UN وأصبح من الواضح بشكل متزايد أن الآثار المجتمعة من الأزمات المتلاحقة جعلت تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في قارتنا الأفريقية أكثر صعوبة بسبب تباطؤ وتيرة تحقيقها مع اقتراب عام 2015.
    Viet Nam has made remarkable progress in implementing the MDGs and we are in a good position to meet the 2015 deadline. UN لقد حققت فييت نام تقدما ملحوظا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونحن في وسعنا الوفاء بالموعد النهائي المتمثل في عام 2015.
    Rights & Democracy also organized a conference in Ottawa entitled " Implementing the MDGs: Our Human Rights Obligations " on 8-9 June 2005, which led to the publication of a conference report with the same title. UN ونظم المركز أيضا مؤتمرا في أوتاوا عنوانه " تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التزاماتنا في مجال حقوق الإنسان " يوميّ 8 و 9 حزيران/يونيه 2005، مما أدى إلى نشر تقرير المؤتمر الذي يحمل نفس العنوان.
    The Second General Conference of the Arab Network for NGOs, `The role of Arab NGOs in implementing the MDGs' , Kuwait, 18-20 December 2006. UN - شاركت الجمعية في المؤتمر العام الثاني للشبكة العربية للمنظمات غير الحكومية يشأن ' دور المنظمات غير الحكومية العربية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية`، الكويت، 18-20 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Our efforts over the years and subsequent encouraging results in implementing the MDGs, reducing poverty and improving both the material and the spiritual living standards of the population represent nothing but the practical application of the human security concept as we perceive it to strategy and policy priorities in our country-specific circumstances and conditions. UN وجهودنا على مر الأعوام والنتائج المشجعة التي تحققت لاحقا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر وتحسين مستويات المعيشة المادية والروحية للسكان ليست سوى التطبيق العملي لمفهوم الأمن البشري وفقا لتصورنا له على أولويات الاستراتيجية والسياسة العامة في الظروف والأحوال الخاصة ببلدنا.
    We commend his engagement in convening the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), during which Member States, including my own country, assessed the progress achieved and the numerous challenges we face in implementing the MDGs. UN ونحن نثني على مشاركته في الدعوة إلى عقد الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي قيّمت خلاله الدول الأعضاء، ومن بينها بلدي، التقدم المحرز والتحديات العديدة التي نواجهها في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He called for improved coordination among all stakeholders, including the public and private sectors as well as United Nations agencies, with a view to implementing the MDGs. UN 7 - ودعا إلى تحسين التنسيق فيما بين جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما يشمل القطاعين العام والخاص وكذلك وكالات الأمم المتحدة، وذلك بغية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaffirming the contents of the Dead Sea Declaration " Investing in Development and Mobilizing for Action: implementing the MDGs at the Local Level and in the Family " , approved by the World Family Summit +2 at the Dead Sea, Jordan in 2006; UN وإذ نؤكد مجدداً على مضمون إعلان البحر الميت، وعنوانه " الاستثمار في التنمية والتعبئة من أجل العمل: تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي وداخل الأسرة " ، الذي اعتمدته قمة الأسرة العالمية + 2 في البحر الميت، الأردن، في عام 2006؛
    At the same time, there is a serious delay in implementing the MDGs in areas such as reducing child and maternal mortality, curbing the HIV/AIDS epidemic and achieving health and sanitation targets. UN وفي الوقت نفسه، هناك تأخير خطير في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات مثل تخفيض معدل وفيات الأطفال والأمهات، والحد من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحقيق الأهداف المتعلقة بالرعاية الصحية والصرف الصحي.
    21. Colombia was prepared to share its valuable experiences and lessons learned in implementing the MDGs in such areas as aid effectiveness, women's economic empowerment, public health and sustainable development, and with respect to targeted integrated programmes. UN 21 - واختتمت كلمتها قائلة إن كولومبيا مستعدة لإطلاع الآخرين على خبراتها القيمة والدروس التي استفادتها في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات مثل فعالية المعونة والتمكين الاقتصادي للمرأة والصحة العامة والتنمية المستدامة وفيما يتعلق بالبرامج المتكاملة الموجهة.
    Our Foundation which has the general consultative status with ECOSOC is playing a major and concrete role in the field with the support of the UN-NGO-IRENE to enhance its contribution to the ECOSOC work in implementing the MDGs and the Millennium Declaration UN وتؤدي مؤسستنا، ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا هاما ومحددا في الميدان بدعم من شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية بغرض تعزيز مساهمتها في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus