"implementing the montreal protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ بروتوكول مونتريال
        
    • بتنفيذ بروتوكول مونتريال
        
    UNIDO played an important role in implementing the Montreal Protocol and cooperated effectively with GEF. UN وتقوم اليونيدو بدور هام في تنفيذ بروتوكول مونتريال وتتعاون بفعالية مع مرفق البيئة العالمية.
    To request the Executive Committee of the Multilateral Fund, with a view to implementing the Montreal Protocol: UN يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف وبغرض تنفيذ بروتوكول مونتريال:
    A number of representatives expressed their support for the draft decision, given the particular challenges faced by small island developing States in implementing the Montreal Protocol. UN 138- وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لمشروع المقرر بالنظر إلى التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Summarizing his Party's progress in implementing the Montreal Protocol and expressing his hope that the Parties would maintain their current momentum as they moved ahead in implementing the Protocol, the representative of Qatar conveyed an offer from his Government to host the Twentieth Meeting of the Parties in Doha in 2008. UN 201- وبصدد تلخيص ممثل قطر للتقدم الذي أحرزه بلده في تنفيذ بروتوكول مونتريال وتعبيره عن أمله في أن تحافظ الأطراف على قوة الزخم الحالية وهم ينتقلون إلى تنفيذ البروتوكول، حمل عرضاً من حكومته لاستضافة الاجتماع العشرين للأطراف في الدوحة في عام 2008.
    The Ozone Secretariat had participated in the first meeting of the preparatory committee for the conference, held in February 2014, and had brought decision XXV/9 to the attention of the participants through a note on the challenges faced by small island developing States in implementing the Montreal Protocol. UN وشاركت أمانة الأوزون في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الذي انعقد في شباط/فبراير 2014، ووجهت الأمانة انتباه المشاركين إلى المقرر 25/9 عن طريق مذكرة عن التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    [The Twenty-Fourth Meeting of the Parties decides, Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons (HFCs) and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, UN إذ يشير إلى أن الأطراف اعترفت في المقرر 10/16 بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأحاطت علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بوصفها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي،
    Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons (HFCs) and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, UN إذ يشير إلى أن الأطراف اعترفت في المقرر 10/16 بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأحاطت علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بوصفها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي،
    Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, UN إذ يشير إلى أن الأطراف اعترفت في المقرر 10/16 بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأحاطت علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بوصفها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي،
    Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, UN وإذ يشير إلى المقرر 10/16 الذي يعترف بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، ويحيط علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية والبيرفلوروكربونات بوصفها بدائل للمواد المستنفِدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي،
    The decision called upon parties to assist Haiti in implementing the Montreal Protocol following the earthquake that had afflicted the country in January 2010 and continued to have significant adverse effects on its social and economic situation. UN ويدعو المقرر الأطراف إلى مساعدة هايتي في تنفيذ بروتوكول مونتريال في أعقاب الزلزال الذي أصاب البلاد في شهر كانون الثاني/يناير 2010 والذي استمر في إحداث آثار سلبية هامة على الحالة الاجتماعية والاقتصادية.
    The President of the Bureau presented the Outstanding National Ozone Unit Awards for 2003. The award was organized by the UNEP Division of Technology, Industry and Economics OzonAction Programme under the Multilateral Fund every three years to recognize the efforts of the national ozone units which confronted the daily challenges of implementing the Montreal Protocol in their countries. UN 182- قدم رئيس المكتب جائزة وحدات الأوزون القطرية المتميزة لعام 2003، وقد تم تنظيم تقديم الجوائز بواسطة برنامج عمل الأوزون التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد، ويقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف كل ثلاث سنوات من أجل الإشادة بجهود وحدات الأوزون القطرية التي تواجه تحديات يومية تتمثل في تنفيذ بروتوكول مونتريال في بلدانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus