"implementing the recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ التوصية
        
    • تنفيذ هذه التوصية
        
    • بتنفيذ التوصية
        
    • تنفيذ توصية
        
    • بتنفيذ هذه التوصية
        
    • لتنفيذ التوصية
        
    Japan will continue to work to strengthen the Agreement's effectiveness by implementing the recommendation in cooperation with other contracting parties. UN وستواصل اليابان العمل على تعزيز فعالية الاتفاق عبر تنفيذ التوصية بالتعاون مع الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    Management is exerting every effort to obtain copies of those documents from Headquarters and is in the process of implementing the recommendation. UN وتبذل الإدارة كل جهد ممكن للحصول على نسخ من هذه الوثائق من المقر وهي بصدد تنفيذ التوصية.
    The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts is responsible for implementing the recommendation. UN ويعد الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج، والميزانية والحسابات مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية.
    The Assistant Secretaries-General for Central Support Services and Programme Planning, Budget and Accounts are responsible for implementing the recommendation. UN ويعد الأمينان العامان المساعدان لخدمات الدعم المركزي وتخطيط البرامج، والميزانية والحسابات مسؤولين عن تنفيذ هذه التوصية.
    The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. UN يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتنفيذ التوصية.
    The Committee reiterates its recommendation on the need to provide the reasons for not implementing the recommendation of the Board of Auditors. UN وتعيد اللجنة التأكيد على توصيتها المتعلقة بضرورة تقديم أسباب عدم تنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    The Administration committed to implementing the recommendation during the sixty-seventh session. UN وقد التزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية خلال الدورة السابعة والستين.
    The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. UN يتولى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي تنفيذ التوصية.
    Earthwatch was not actively engaged in implementing the recommendation. UN ولم يجر إشراك منظمة رصد اﻷرض بصورة نشطة في تنفيذ التوصية.
    Nevertheless, the Secretariat foresees difficulty in implementing the recommendation, as it directs the Secretary-General to raise visa-related issues with every host country in which the Organization has established its presence. UN غير أن الأمانة العامة تتوقع مصاعب في تنفيذ التوصية إذ أنها توجه الأمين العام إلى إثارة المسائل المتعلقة بالتأشيرات مع كل بلد مضيف حيث يوجد حضور للمنظمة.
    ECLAC will nevertheless continue to monitor developments in this area with a view to implementing the recommendation. UN ومع ذلك، ستواصل اللجنة الاقتصادية رصد التطورات في هذا الميدان بهدف تنفيذ التوصية.
    The Mission will keep the Committee informed of the progress made in implementing the recommendation. UN وستواصل البعثة إحاطة اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصية.
    (b) When implementing the recommendation above, review the investigative function in the United Nations as a whole; UN (ب) أن تقوم، لدى تنفيذ التوصية الواردة أعلاه، باستعراض مهام التحقيقات في الأمم المتحدة بأسرها؛
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services is responsible for implementing the recommendation. UN ويعد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية.
    The Assistant Secretaries-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Central Support Services are responsible for implementing the recommendation. UN ويعد الأمينان العامان المساعدان لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات ولخدمات الدعم المركزي مسؤولين عن تنفيذ هذه التوصية.
    Management has made significant progress in implementing the recommendation. UN وقد حققت الإدارة تقدماً كبيراً في تنفيذ هذه التوصية.
    The Board was told that the United Nations Office in Nairobi is already in the process of implementing the recommendation. UN وقد علم المجلس أن مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي يعمل بالفعل على تنفيذ هذه التوصية.
    The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. UN يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتنفيذ التوصية.
    The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. UN يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتنفيذ التوصية.
    11. However, the Advisory Committee is of the view that implementing the recommendation of the Inspectors without modification would introduce an element of rigidity. UN ١١ - ومع هذا، ترى اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصية المفتشين دون تعديل سيؤدي إلى إدخال عنصر من عدم المرونة.
    The Executive Director is committed to implementing the recommendation. UN وأعرب البرنامج عن التزام المدير التنفيذي بتنفيذ هذه التوصية.
    OIOS will monitor the scope, substance, integrity, expedience and outcome of the envisaged review, as the groundwork for implementing the recommendation. UN وسيراقب المكتب نطاق الاستعراض المتوخى ومضمونه وتكامله ومنفعته ونتائجه، بوصفه أساسا لتنفيذ التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus