Japan will continue to work to strengthen the Agreement's effectiveness by implementing the recommendation in cooperation with other contracting parties. | UN | وستواصل اليابان العمل على تعزيز فعالية الاتفاق عبر تنفيذ التوصية بالتعاون مع الأطراف المتعاقدة الأخرى. |
Management is exerting every effort to obtain copies of those documents from Headquarters and is in the process of implementing the recommendation. | UN | وتبذل الإدارة كل جهد ممكن للحصول على نسخ من هذه الوثائق من المقر وهي بصدد تنفيذ التوصية. |
The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts is responsible for implementing the recommendation. | UN | ويعد الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج، والميزانية والحسابات مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية. |
The Assistant Secretaries-General for Central Support Services and Programme Planning, Budget and Accounts are responsible for implementing the recommendation. | UN | ويعد الأمينان العامان المساعدان لخدمات الدعم المركزي وتخطيط البرامج، والميزانية والحسابات مسؤولين عن تنفيذ هذه التوصية. |
The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. | UN | يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتنفيذ التوصية. |
The Committee reiterates its recommendation on the need to provide the reasons for not implementing the recommendation of the Board of Auditors. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على توصيتها المتعلقة بضرورة تقديم أسباب عدم تنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات. |
The Administration committed to implementing the recommendation during the sixty-seventh session. | UN | وقد التزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية خلال الدورة السابعة والستين. |
The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. | UN | يتولى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي تنفيذ التوصية. |
Earthwatch was not actively engaged in implementing the recommendation. | UN | ولم يجر إشراك منظمة رصد اﻷرض بصورة نشطة في تنفيذ التوصية. |
Nevertheless, the Secretariat foresees difficulty in implementing the recommendation, as it directs the Secretary-General to raise visa-related issues with every host country in which the Organization has established its presence. | UN | غير أن الأمانة العامة تتوقع مصاعب في تنفيذ التوصية إذ أنها توجه الأمين العام إلى إثارة المسائل المتعلقة بالتأشيرات مع كل بلد مضيف حيث يوجد حضور للمنظمة. |
ECLAC will nevertheless continue to monitor developments in this area with a view to implementing the recommendation. | UN | ومع ذلك، ستواصل اللجنة الاقتصادية رصد التطورات في هذا الميدان بهدف تنفيذ التوصية. |
The Mission will keep the Committee informed of the progress made in implementing the recommendation. | UN | وستواصل البعثة إحاطة اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصية. |
(b) When implementing the recommendation above, review the investigative function in the United Nations as a whole; | UN | (ب) أن تقوم، لدى تنفيذ التوصية الواردة أعلاه، باستعراض مهام التحقيقات في الأمم المتحدة بأسرها؛ |
The Assistant Secretary-General for Central Support Services is responsible for implementing the recommendation. | UN | ويعد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية. |
The Assistant Secretaries-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Central Support Services are responsible for implementing the recommendation. | UN | ويعد الأمينان العامان المساعدان لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات ولخدمات الدعم المركزي مسؤولين عن تنفيذ هذه التوصية. |
Management has made significant progress in implementing the recommendation. | UN | وقد حققت الإدارة تقدماً كبيراً في تنفيذ هذه التوصية. |
The Board was told that the United Nations Office in Nairobi is already in the process of implementing the recommendation. | UN | وقد علم المجلس أن مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي يعمل بالفعل على تنفيذ هذه التوصية. |
The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. | UN | يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتنفيذ التوصية. |
The United Nations Office at Nairobi is implementing the recommendation. | UN | يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتنفيذ التوصية. |
11. However, the Advisory Committee is of the view that implementing the recommendation of the Inspectors without modification would introduce an element of rigidity. | UN | ١١ - ومع هذا، ترى اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصية المفتشين دون تعديل سيؤدي إلى إدخال عنصر من عدم المرونة. |
The Executive Director is committed to implementing the recommendation. | UN | وأعرب البرنامج عن التزام المدير التنفيذي بتنفيذ هذه التوصية. |
OIOS will monitor the scope, substance, integrity, expedience and outcome of the envisaged review, as the groundwork for implementing the recommendation. | UN | وسيراقب المكتب نطاق الاستعراض المتوخى ومضمونه وتكامله ومنفعته ونتائجه، بوصفه أساسا لتنفيذ التوصية. |