"implementing the united nations declaration on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن
        
    • بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن
        
    In 2008, the Union co-hosted a symposium on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    He recognized that the Support Group had an important role to play in implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأقـرّ بأن لفريق الدعم دورا هاما يؤديه في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    II. implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: embracing a human rights-based approach to development activities UN ثانيا - تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان إزاء الأنشطة الإنمائية
    Further information was sought on how activities aimed at implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the objectives of the Second Decade would affect the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويسعى إلى الحصول على المزيد من المعلومات عن كيفية تأثير الأنشطة الرامية إلى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وأهداف العقد الثاني على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It welcomed the recommendations on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and applauded the recent resolution by Japan's national Parliament, followed by the official statement of the Government, regarding recognition of the Ainu as indigenous peoples. UN ورحبت بالتوصيات المتعلقة بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأعربت عن الارتياح للقرار الذي اتخذه البرلمان الوطني الياباني في الفترة الأخيرة والذي أعقبه الإعلان الرسمي الصادر عن الحكومة بخصوص الاعتراف بجماعة الأينو كشعب أصلي.
    However, noting that the reality often fell short of this commitment, JS1 urged Singapore to reaffirm its commitment to the Malays by way of implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN لكن، لما كان الواقع غالباً ما لا يفي بهذا التعهد، حثت الورقة سنغافورة على أن تؤكد من جديد تعهدها للملايّين عن طريق تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The handbook will be an important instrument for the work of legislators in implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples at the national, regional and local levels. UN وسوف يكون الدليل أداة عمل هامة للمشرعين في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على الصُعد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    (c) The limited progress so far towards implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (arts. 2 and 5). UN (ج) عدم إحراز سوى تقدم محدود حتى الآن في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (المادتان 2 و5).
    (c) The limited progress so far towards implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (arts. 2 and 5). UN (ج) عدم إحراز سوى تقدم محدود حتى الآن في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (المادتان 2 و5).
    1. Notes the important role of national human rights institutions and regional human rights mechanisms in protecting and promoting the rights of indigenous peoples and in implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN 1- إذ تلاحظ الدور الهام للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وفي تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Panel discussion on " implementing the United Nations Declaration on human rights education and training " (co-organized by the Permanent Missions of Costa Rica, Morocco and Switzerland) UN حلقة نقاش بشأن ' ' تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان`` (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لسويسرا وكوستاريكا والمغرب)
    Panel discussion on " implementing the United Nations Declaration on human rights education and training " (co-organized by the Permanent Missions of Costa Rica, Morocco and Switzerland) UN حلقة نقاش بشأن ' ' تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان`` (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لسويسرا وكوستاريكا والمغرب)
    The Office has jointly authored The United Nations Handbook for Parliamentarians: implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, together with UNDP, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the Inter-Parliamentary Union and the Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وشاركت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتحاد البرلماني الدولي وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في إعداد دليل الأمم المتحدة للبرلمانيين: تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Requests the Executive Director to work closely with partners, especially the subregional economic communities in Africa, the African Development Bank and other United Nations organizations to support African countries in implementing the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل بشكل وثيق مع الشركاء وخاصة مع المجتمعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى لدعم البلدان الأفريقية في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا؛
    (a) Establish a third international decade of the world's indigenous people, in pursuance of the goal of fully and effectively implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (أ) استهلال عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم بغية تحقيق الهدف المنشود المتمثل في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تنفيذاً كاملاً وفعالاً؛
    21. As noted in Mexico's 2009 report, our country has viewed cooperation and coordination with United Nations agencies, programmes and funds based in Mexico as an opportunity for advancing the implementation of the recommendations made by the Permanent Forum and implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 21 - كما ذكر في تقرير المكسيك لعام 2009، ينظر بلدنا إلى التعاون والتنسيق مع الوكالات والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة في المكسيك، باعتبارهما عنصران يتيحان فرصة للنهوض بتنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم، وكذلك تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    (b) Reiterates the important role of national human rights institutions and regional human rights mechanisms in protecting and promoting the rights of indigenous peoples and in implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (ب) تؤكد مجدداً الدور الهام الذي تلعبه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وفي تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Dialogue on " Towards implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " (co-sponsored by the Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Division for Social Policy and Development, DESA, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Permanent Mission of Mexico) UN حوار بشأن موضوع: " نحو تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (تشارك في رعايته أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومفوضية حقوق الإنسان، والبعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة)
    Dialogue on " Towards implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " (co-sponsored by the Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Division for Social Policy and Development, DESA, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Permanent Mission of Mexico) UN حوار بشأن موضوع: " نحو تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (تشارك في رعايته أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومفوضية حقوق الإنسان، والبعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة)
    45. OHCHR briefed the members of the group on the outcomes of the workshop on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in their policies and programmes. UN 45 - قامت مفوضية حقوق الإنسان بإطلاع أعضاء الفريق على نتائج حلقة العمل المعنية بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في سياساتهم وبرامجهم.
    36. In his annual report to the General Assembly (A/68/317), the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples elaborated on the factors debilitating the commitment and action by States and other actors with regard to implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ٣٦ - أسهب المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (A/68/317) في بيان العوامل التي توهن التزام الدول والجهات الفاعلة الأخرى بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتضعف إجراءاتها المتخذة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus