"import duties" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسوم الاستيراد
        
    • رسوم الواردات
        
    • رسوم استيراد
        
    • الرسوم الجمركية على الواردات
        
    • الرسوم على الواردات
        
    • لرسوم الاستيراد
        
    • ورسوم الواردات
        
    • الرسوم المفروضة على الواردات
        
    • برسوم الاستيراد في
        
    • والرسوم المفروضة على الواردات
        
    • على الاستيراد
        
    • ورسوم الاستيراد
        
    India: increase in import duties on a range of iron and steel products from 0 to 5 per cent UN الهند: زيادة رسوم الاستيراد على طائفة من منتجات الحديد والصلب المختلفة من صفر إلى 5 في المائة؛
    Major revenue areas continue to be import duties and accommodation taxes. UN ولا تزال رسوم الاستيراد وضرائب المجاملة تشكل المصدر الرئيسي لﻹيرادات.
    While importers complain about exorbitant pre-shipment inspection fees, the Government of Liberia is still not collecting all the import duties. UN وبينما يشتكي المستوردون من رسوم التفتيش قبل الشحن الباهظة، فإن الحكومة الليبيرية لا تجمع بعد كل رسوم الاستيراد.
    However, in some markets import duties for many fruits, vegetables and fish are substantially lower. UN بيد أن رسوم الواردات في بعض اﻷسواق تقل عن ذلك بكثير بالنسبة للفاكهة والخضراوات واﻷسماك.
    Such exemption typically applies to the payment of import duties on equipment, machinery, accessories, raw materials and materials imported into the country for purposes of conducting preliminary studies, designing, constructing and operating infrastructure projects. UN وينطبق هذا الاعفاء عادة على دفع رسوم استيراد المعدات واﻵلات واللوازم والمواد اﻷولية والمواد المستوردة الى البلد ﻷغراض اجراء الدراسات اﻷولية وتصميم وتشييد وتشغيل مشاريع البنى التحتية.
    import duties had been a major source of government revenue since before the eighteenth century. UN وكانت رسوم الاستيراد مصدرا رئيسيا من مصادر دخل الحكومة منذ ما قبل القرن الثامن عشر.
    Therefore, the right to a reduction or exemption of import duties was a rich reward. UN وعليه، فإن الحق في تخفيض رسوم الاستيراد أو الاعفاء منها كان مكافأة سخية.
    The principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees and stamp duties. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية والطوابع المالية.
    Approved manufacturing ventures are exempt from import duties. UN وتُعفى المنشآت التحويلية المعتمدة من رسوم الاستيراد.
    Approved manufacturing ventures are exempt from import duties. UN وتعفى المنشآت التحويلية المعتمدة من رسوم الاستيراد.
    The principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. UN وتتمثل المصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة.
    For most developing countries, the cost of international transport was much higher than average import duties. UN وذكر أن تكلفة النقل الدولي بالنسبة لمعظم البلدان النامية هي أعلى كثيراً من متوسط رسوم الاستيراد.
    The principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. UN وتتمثل المصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم التمغة.
    The principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة.
    Revenue from these import duties can be considerable. UN ويمكن أن تكون الإيرادات من رسوم الاستيراد هذه كبيرة.
    This is a problem particularly for developing countries, where average import duties are higher than in developed countries. UN ويخلق ذلك مشكلة لا سيما بالنسبة للبلدان النامية حيث يكون متوسط رسوم الاستيراد فيها أعلى من نظيره في البلدان المتقدمة.
    The revenue from import duties fell from 52 per cent of total revenue in 2001 to 37 per cent in 2002. UN وتراجعت نسبة الإيرادات من رسوم الواردات من 52 في المائة من مجموع الإيرادات عام 2001 إلى 37 في المائة عام 2002.
    An example would be the imposition of import duties on the import of supplies to be used for relief of disasters, health emergencies, famine and other humanitarian emergencies. UN ومن أمثلة ذلك فرض رسوم استيراد على اللوازم المستوردة لاستعمالها للإغاثة في حالات الكوارث، والطوارئ الصحية، والمجاعات، وغيرها من الطوارئ الإنسانية.
    In addition, import duties and value-added taxes were usually waived or refunded. UN وعلاوة على ذلك، جرى عادة الإعفاء من الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة أو تم ردها.
    Typically the pre-shipment inspection regime is employed to minimize loss of import duties. UN وبصورة اعتيادية، يسمح نظام التفتيش قبل الشحن بالتقليل إلى الحد الأدنى من الخسارات تحت بند الرسوم على الواردات.
    :: Low receipts of import duties and sales tax from petroleum and rice importers should be investigated by an international independent auditing firm and culprits should be held accountable. UN :: ينبغي أن تقوم شركة مراجعة حسابات دولية ومستقلة بالتحقيق في الإيصالات المنخفضة لرسوم الاستيراد وضريبة البيع، المقدمة من مستوردي النفط والأرز، على أن يحاسب المذنبون.
    54. Control over fiscal resources -- licensing fees, export taxes, import duties and general state and community taxes -- seems to be gaining increasing importance in the eastern Democratic Republic of the Congo for the rebel groups and the foreign armies. UN 54 - يبدو أن أهمية السيطرة على الموارد الضريبية من قبيل رسوم منح الرخص وضرائب الصادرات ورسوم الواردات والضرائب الحكومية العامة والمحلية آخذة في الازدياد في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة لمجموعات المتمردين والجيوش الأجنبية.
    Whereas duties and import quotas have been decreasing, the incidence of international transport costs has actually risen in recent years, now surpassing the value of import duties on most exports from developing countries. UN وعلى الرغم من انخفاض الرسوم والحصص، ازدادت تكاليف النقل الدولي بالفعل في السنوات الأخيرة، حيث أصبحت الآن تتجاوز قيمة الرسوم المفروضة على الواردات من معظم صادرات البلدان النامية.
    :: Decree No. 647, Regulations for the Application and Interpretation of the Central American import duties Agreement; UN :: المرسوم رقم 647، لوائح تطبيق وتفسير الاتفاق المتعلق برسوم الاستيراد في أمريكا الوسطى؛
    This reduces custom and import duties. UN ويؤدي ذلك إلى تخفيض الرسوم الجمركية والرسوم المفروضة على الواردات.
    This Convention has the merit of covering nearly all taxes, that is, all forms of compulsory levies by States or their subordinate authorities, whether direct or indirect, with the exception of customs duties, import duties and other, similar duties. UN وتتميّز هذه الاتفاقية بأنها تغطي جميع أنواع الضرائب تقريبا، أي جميع أشكال الاقتطاعات الإلزامية المباشرة وغير المباشرة التي تقوم بها الدول أو السلطات التابعة لها، باستثناء الرسوم الجمركية والرسوم المفروضة على الاستيراد والرسوم الأخرى المماثلة.
    The claimant calculated the claimed amount as a percentage of the estimated replacement cost of such property, including estimated insurance and import duties. UN وقام صاحب المطالبة بحساب المبلغ المطالب به كنسبة مئوية من تكاليف الاستبدال المقدرة لتلك الممتلكات، بما في ذلك التكاليف المقدرة للتأمين ورسوم الاستيراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus