import growth was expected to outstrip that of exports this year. | UN | ومن المتوقع أن يتجاوز نمو الواردات نمو الصادرات هذا العام. |
The resulting appreciation of local currencies was a factor adversely affecting exports while encouraging rapid import growth. | UN | وكان ارتفاع قيمة العملات المحلية، الذي ترتب على هذا، عاملا ضارا للصادرات، رغم أنه قد شجع من سرعة نمو الواردات. |
Canada’s import growth was even stronger: 19 per cent. | UN | وكان نمو الواردات بكندا أقوى من ذلك أيضا، حيث بلغ ١٩ في المائة. |
Corresponding to the drop in world import growth is a drop in world exports. | UN | ويقابل الهبوط في نمو الواردات العالمية هبوط في الصادرات العالمية. |
Distribution of sources of 2010 world merchandise import growth | UN | توزيع مصادر نمو واردات البضائع في العالم في 2010 |
import growth slowed in Western Europe as well. | UN | وتباطأ نمو الواردات في أوروبا الغربية كذلك. |
import growth was in double figures for the second year in a row: 20.2 per cent in 2004, 18 per cent in 2005. | UN | وبلغ معدل نمو الواردات أرقاما مزدوجة للعام الثاني على التوالي: 20.2 في المائة في عام 2004، و 18 في المائة في عام 2005. |
import growth in oil-producing countries was also fuelled by increased investments to expand oil-production capacity. | UN | وقد تحرك نمو الواردات في الدول المنتجة للنفط بفعل زيادة الاستثمار من أجل توسعة القدرة على إنتاج النفط. |
In addition, import growth can be attributed to increases in the volume of imports of the main everyday consumer products and capital goods, as well as higher import prices owing to transport difficulties. | UN | وعلاوة على ذلك، يعزى نمو الواردات إلى زيادة حجم استيراد السلع الاستهلاكية الرئيسية والسلع الرأسمالية وارتفاع أسعار الواردات بسبب صعوبات النقل. |
import growth also weakened markedly in some large emerging economies, such as China, which had a strong effect on exports by resource-rich developing countries. | UN | وأُصيب نمو الواردات بوهن ملحوظ أيضاً في بعض كبريات الاقتصادات الناشئة، مثل الصين، الأمر الذي كان له أثر قوي على الصادرات من البلدان النامية الغنية بالموارد. |
Export growth is expected to rise after slower growth in 2012 and 2013, while import growth will continue to remain strong, propelled by large infrastructure projects. | UN | ومن المتوقع أن يزداد نمو الواردات إثر تباطؤ النمو في عامي 2012 و 2013، وذلك في وقت يظل فيه نمو الواردات قوياً بسبب المشاريع الكبيرة المتعلقة بالبنية التحتية. |
Current account deficits widened moderately in 2010, partly owing to the robust import growth fuelled by bold public investment, rising private demand and increasing food and energy prices. | UN | وزاد العجز في الحساب الجاري زيادة طفيفة في عام 2010 مما يعزى بصورة جزئية إلى نمو الواردات بقوة مدعوما باستثمارات عامة جريئة، وبزيادة الطلب الخاص وبالزيادة المستمرة في أسعار الأغذية والطاقة. |
Current account deficits widened moderately in 2010 partly due to the robust import growth fuelled by bold public investment, rising private demand and increasing food and energy prices. | UN | وزاد العجز في الحساب الجاري زيادة طفيفة في عام 2010 مما يعزى بصورة جزئية إلى نمو الواردات بقوة مدعوماً باستثمارات عامة جريئة، وبزيادة الطلب الخاص وبالزيادة المستمرة في أسعار الأغذية والطاقة. |
However, several countries in the region are registering widening current account deficits as import growth outpaces export growth, even for commodity exporters that are benefiting from higher commodity prices. | UN | ومع ذلك، فإن بلدانا عدة في المنطقة تسجل عجزا يزداد اتساعا في الحساب الجاري بسبب زيادة نمو الواردات على نحو يفوق نمو الصادرات، وحتى بالنسبة لصادرات السلع الأساسية التي تستفيد من ارتفاع أسعارها. |
Developing countries' share in world imports increased from 22 per cent in 2000 to 39 per cent in 2009, contributing 47 per cent to world import growth. | UN | فنصيب البلدان النامية من الواردات العالمية شهد ارتفاعا من 22 في المائة في عام 2000 إلى 39 في المائة في عام 2009، وأسهم بنسبة 47 في المائة إلى نمو الواردات العالمية. |
In the case of Western Asia, import growth slowed sharply from almost a 12 per cent increase in 1996, as the fall in international petroleum prices curtailed import capacity and demand. | UN | وفي حالة غربي آسيا، هبط نمو الواردات هبوطا ملحوظا في أعقاب زيادته في عام ١٩٩٦ بما يقرب من ١٢ في المائة، حيث تقلصت القدرة على الاستيراد وانخفض الطلب على الواردات من جراء هبوط أسعار النفط الدولية. |
In the case of the developed countries, the very rapid pace of import growth in North America is expected to slow, though still to average over 10 per cent for the year. | UN | وفي حالة البلدان المتقدمة النمو، يتوقع لمعدل نمو الواردات البالغ السرعة بأمريكا الشمالية أن يتعرض للتباطؤ، وإن كان سيتجاوز متوسطه مع هذا ١٠ في المائة في ذلك العام. |
(i) import growth outstrips exports | UN | `1` نمو الواردات يفوق نمو الصادرات |
import growth is curtailed by exchange-rate depreciation and as real incomes and demand are squeezed by inflation and restrictive policy measures. | UN | ويتقلص نمو الواردات عن طريق تخفيض سعر الصرف وأثناء الضغط الذي تتعرض له الدخول الحقيقية والطلب من جراء التضخم والتدابير التقييدية للسياسات. |
For 1998, import growth of the developing countries is slowing dramatically largely as a consequence of adjustments to the Asian currency crisis and its contagion effects. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٨، يتباطأ نمو واردات البلدان النامية بشكل ملحوظ، وذلك نتيجة لعمليات التكيف ﻷزمة النقد اﻵسيوية وانتقال آثارها، بدرجة كبيرة. |
import growth was dynamic, reflecting strong domestic demand and exports. | UN | وكان النمو في الواردات نشطا عاكسا قوة في الطلب المحلي والصادرات. |