"importance of completing" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية إنجاز
        
    • أهمية استكمال
        
    • أهمية إكمال
        
    • أهمية إتمام
        
    • أهمية الانتهاء من
        
    • بأهمية إنجاز
        
    The Advisory Committee stresses the importance of completing this task expeditiously. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إنجاز هذه المهمة على وجه السرعة.
    In that regard, the Security Council mission underscored the importance of completing the reform and strengthening of the Haitian National Police as a fully viable security force. UN وفي هذا الصدد، شددت بعثة مجلس الأمن على أهمية إنجاز عملية الإصلاح وعلى تعزيز الشرطة الوطنية الهايتية لتصبح قوة أمنية تتمتع بكامل مقومات البقاء.
    He sympathized with the Member States' concerns regarding the financial aspects of the capital master plan and affirmed the importance of completing the remaining stages of the project as scheduled and within the allocated budget. UN 3 - وقال إنه يتعاطف مع مخاوف الدول الأعضاء فيما يتعلق بالجوانب المالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وأكد أهمية إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في الموعد المحدد وفي حدود الميزانية المخصصة.
    The importance of completing the electoral cycle by holding municipal elections was also highlighted. UN وقد أُبرزت أيضاً أهمية استكمال الدورة الانتخابية بإجراء الانتخابات البلدية.
    The Mission sends out information circulars to all staff in the Mission enforcing the importance of completing their performance appraisal. UN تُرسل البعثة إلى جميع موظفيها تعميمات إعلامية تشدد على أهمية استكمال تقييمات الأداء الخاصة بهم.
    The Council also stressed the importance of completing the ongoing electoral process in Haiti in a peaceful, credible and legitimate way. UN وأكد المجلس أيضا أهمية إكمال العملية الانتخابية الجارية في هايتي بطريقة سلمية وموثوقة وشرعية.
    Ghanaian officials stressed the importance of completing all necessary proceedings in accordance with the rule of law before effecting any extraditions. UN وشدد المسؤولون الغانيون على أهمية إتمام جميع الإجراءات الضرورية وفق مبادئ سيادة القانون قبل التسليم.
    Another delegation felt that the implementation of the OMS framework was a prerequisite to the attainment of a strategic budgeting capacity and stressed the importance of completing the OMS framework as soon as possible. UN ورأى وفد آخر أن وضع إطار نظم إدارة العمليات موضع التنفيذ هو شرط مسبق لبلوغ قدرة استراتيجية في مجال وضع الميزانية، وأكد أهمية إنجاز إطار نظم إدارة العمليات في أسرع وقت ممكن.
    The Commission on Sustainable Development in its decision 7/1 also underscored the importance of completing work on those issues. UN وشددت لجنة التنمية المستدامة في مقررها ٧/١ أيضا على أهمية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بهذه المسائل.
    Nevertheless, in view of the importance of completing investigations, the Committee will not oppose the creation of the new assessment team but with proper coordination and cooperation it should be possible to carry out the work with less staff than requested. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى أهمية إنجاز التحقيقات، فإن اللجنة لن تعترض على إنشاء فريق تقييم جديد، وإن كان ينبغي لهذا الفريق أن يتمكن من خلال التنسيق والتعاون المناسبين من الاضطلاع بعمله بعدد أقل من الموظفين مما هو مطلوب.
    The importance of completing the revised model law as soon as reasonably possible was highlighted (A/64/17, paras. 283-285). UN وسُلِّط الضوء في تلك الدورة على أهمية إنجاز القانون النموذجي المنقَّح في أسرع وقت معقول (A/64/17، الفقرات 283-285(.
    At that session, the importance of completing the revised model law as soon as reasonably possible was highlighted (A/64/17, paras. 283-285). UN وسُلِّط الضوء في تلك الدورة على أهمية إنجاز القانون النموذجي المنقَّح في أسرع وقت معقول (A/64/17، الفقرات 283-285).
    At that session, the importance of completing the revised Model Law as soon as reasonably possible was highlighted (A/64/17, paras. 283-285). UN وسُلِّط الضوء في تلك الدورة على أهمية إنجاز القانون النموذجي المنقَّح في أسرع وقت معقول (A/64/17، الفقرات 283 إلى 285(.
    (f) UNDP should emphasize to all staff the importance of completing receipt and inspection reports (para. 210); UN )و( ينبغي أن يؤكد البرنامج الانمائي لجميع الموظفين أهمية استكمال تقارير الفحص والاستلام )الفقرة ٢١٠(؛
    19. The Board recommended that the importance of completing receipt and inspection reports should be emphasized to all staff. UN ١٩ - أوصى المجلس بضرورة التشديد لجميع الموظفين على أهمية استكمال تقارير الاستلام والتفتيش.
    58. UNDP should emphasize to all staff the importance of completing receipt and inspection reports. UN ٥٨ - ينبغي أن يؤكد البرنامج الانمائي لجميع الموظفين أهمية استكمال تقارير الفحص والاستلام.
    The chapter contains a number of comments with regard to the state of implementation of this mandate and underlines the importance of completing the Department's whole programme during the current biennium. UN ويتضمن هذا الفصل عددا من الملاحظات فيما يتعلق بحالة تنفيذ هذه الولاية ويؤكد أهمية استكمال البرنامج الشامل لﻹدارة خلال فترة السنتين الحالية.
    The Council expressed its satisfaction over the steps taken and the studies carried out and stressed the importance of completing the remaining aspects relating to various fields of military cooperation in the light of the decisions adopted in that regard. UN وعبر المجلس عن ارتياحه لما تم من إجراءات ودراسات، وأكد على أهمية استكمال بقية الجوانب المتعلقة بمجالات التعاون العسكري في ضوء القرارات الصادرة بشأنها.
    It reiterated the importance of completing the drafting of SEEA-Energy, which was suspended owing to resource constraints, be resumed. UN وأكدت أهمية إكمال ذلك النظام، وحثت على مواصلة صياغته التي توقفت بسبب نقص الموارد.
    While affirming the importance of completing chemical disarmament within the given deadlines, the Conference equally underscored the need to strengthen the non-proliferation aspects of the Convention. UN وإذ أكد المؤتمر من جديد على أهمية إكمال نزع الأسلحة الكيميائية في المواعيد المحددة، فقد أكد بالمثل على ضرورة تعزيز جوانب عدم الانتشار في الاتفاقية.
    36. The Council reiterates the importance of completing the reform and strengthening of the Haitian National Police so that it can assume full responsibility for security in the country, including reaching agreement among all stakeholders on what size force would be required for that purpose. UN 36 - ويكرر المجلس تأكيد أهمية إتمام إصلاح وتقوية الشرطة الوطنية الهايتية بما يمكِّنها من تولِّي المسؤولية الكاملة عن أمن البلد، بما في ذلك التوصل إلى اتفاق بين جميع أصحاب المصلحة بشأن حجم القوات اللازم لهذا الغرض.
    The Heads of State stressed the importance of completing the preparation of the Agreement on the Establishment of the GUUAM Free Trade Area, with a view to its signing. UN وأكد رؤساء الدول أهمية الانتهاء من إعداد الاتفاق المتعلق بإقامة منطقة التجارة الحرة لمجموعة غووام، بقصد التوقيع عليه.
    The Board recommends that all field officers be reminded of the importance of completing the receipt and inspection reports. UN ويوصي المجلس بتذكير جميع الموظفين الميدانيين بأهمية إنجاز تقارير الاستلام والتفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus