"importance of human resource development" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية تنمية الموارد البشرية
        
    Reaffirming the importance of human resource development and endogenous capacity-building in order to achieve sustainable development for all, UN إذ تؤكد من جديد أهمية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات الذاتية بغية تحقيق التنمية المستدامة للجميع،
    The Board also highlighted the importance of human resource development and of enhancing the role of the private sector in the agricultural sector in the least developed countries. UN وركز المجلس أيضا على أهمية تنمية الموارد البشرية وتعزيز دور القطاع الخاص في القطاع الزراعي في أقل البلدان نموا.
    Finally, the representative of the International Labour Office emphasized the importance of human resource development in countries' efforts to develop competitive and beneficial local input to tourism activities. UN وأخيراً، أبرز ممثل مكتب العمل الدولي أهمية تنمية الموارد البشرية في ما تبذله البلدان من جهود من أجل تطوير مساهمات محلية تنافسية ومجزية في أنشطة السياحة.
    My delegation believes that the principal reason for emphasizing the importance of human resource development is that achieving the long-term, sustainable development of the small island States depends ultimately upon the residents of those States themselves. UN ويرى وفد بلدي أن السبب الرئيسي للتأكيد على أهمية تنمية الموارد البشرية هو أن تحقق التنمية المستدامة طويلة اﻷمد للدول الجزرية الصغيرة إنما يعتمد في نهاية المطاف على سكان تلك الدول أنفسهم.
    The Programme of Action emphasizes the importance of human resource development to the sustainable development of small island developing States and pinpoints specific issues such as education, training and research and development as being of particular significance. UN إن برنامج العمل يؤكد على أهمية تنمية الموارد البشرية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ويبرز مسائل محددة مثل التعليم والتدريب والبحث والتنمية باعتبارها مسائل ذات أهمية خاصة.
    We reiterate the importance of human resource development, including training, the exchange of experiences and expertise, knowledge transfer and technical assistance for capacity-building, which involves strengthening institutional capacity, including planning, management and monitoring capacities. UN ونكرر تأكيد أهمية تنمية الموارد البشرية بطرق منها التدريب وتبادل التجارب والخبرات ونقل المعارف وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، وهو ما يستتبع تقوية القدرة المؤسسية ويشمل تخطيط القدرات وإدارتها ورصدها.
    We reiterate the importance of human resource development, including training, the exchange of experiences and expertise, knowledge transfer and technical assistance for capacity-building, which involves strengthening institutional capacity, including planning, management and monitoring capacities. UN ونكرر تأكيد أهمية تنمية الموارد البشرية بطرق منها التدريب وتبادل التجارب والخبرات ونقل المعارف وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، وهو ما يستتبع تقوية القدرة المؤسسية ويشمل تخطيط القدرات وإدارتها ورصدها.
    We reiterate the importance of human resource development, including training, the exchange of experiences and expertise, knowledge transfer and technical assistance for capacity-building, which involves strengthening institutional capacity, including planning, management and monitoring capacities. UN ونكرر تأكيد أهمية تنمية الموارد البشرية بطرق منها التدريب وتبادل التجارب والخبرات ونقل المعارف وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، وهو ما يستتبع تقوية القدرة المؤسسية ويشمل تخطيط القدرات وإدارتها ورصدها.
    The Participants highlighted the importance of human resource development of health workers and expressed concern regarding the brain-drain of skilled health professionals. UN وأبرز المشاركون أهمية تنمية الموارد البشرية للأخصائيين الصحيين وأعربوا عن قلقهم إزاء نزوح الأدمغة من بين مهنيي الصحة من ذوي المهارات.
    While there is a consensus on the importance of human resource development, with funds having been channelled to this area, the resources made available are simply not sufficient to meet the immediate needs. UN وفي حين ينعقد اﻹجماع على أهمية تنمية الموارد البشرية ويجري تحويل الموارد إلى هذا المجال، تعجز الموارد المتاحة ببساطة عن اﻹيفاء بالاحتياجات العاجلة.
    23. A very prominent theme in the statements was the importance of human resource development, education and training. UN 23 - وركزت البيانات بقدر كبير على موضوع أهمية تنمية الموارد البشرية والتعليم والتدريب.
    The Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues and WAIPA had stressed the importance of human resource development in LDCs, and it was hoped that that would be reflected in the delivery of UNCTAD's technical assistance programme. UN وقال إن لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك هي والرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار أكدتا أهمية تنمية الموارد البشرية لأقل البلدان نمواً، والأمل معقود على أن يظهر ذلك في أداء برنامج المساعدة التقنية للأونكتاد.
    76. Many delegations emphasized the importance of human resource development and the pivotal role that TCDC could play in it. UN ٦٧ - وأكد العديد من الوفود على أهمية تنمية الموارد البشرية والدور المحوري الذي يمكن أن يقوم به التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فيها.
    76. Many delegations emphasized the importance of human resource development and the pivotal role that TCDC could play in it. UN ٦٧ - وأكد العديد من الوفود على أهمية تنمية الموارد البشرية والدور المحوري الذي يمكن أن يقوم به التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فيها.
    We reiterate the importance of human resource development, including training, the exchange of experiences and expertise, knowledge transfer and technical assistance for capacity-building, which involves strengthening institutional capacity, including planning, management and monitoring capacities. UN ونؤكد مجدداً أهمية تنمية الموارد البشرية بما في ذلك من خلال التدريب وتبادل التجارب والخبرات ونقل المعارف وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، وهو ما يستتبع تقوية القدرة المؤسسية ويشمل تخطيط القدرات وإدارتها ورصدها.
    50. Given the importance of human resource development for each technical cooperation project, efforts are being continued to extend the network of institutions that are prepared to offer training to UNIDO fellows from developing countries and to make greater use of centres of excellence in developing countries. UN ٥٠ - ونظرا إلى أهمية تنمية الموارد البشرية بالنسبة لكل مشروع من مشاريع التعاون التقني، تتواصل الجهود لتوسيع شبكة المؤسسات المستعدة لتقديم التدريب إلى الحاصلين على منح دراسية من اليونيدو من البلدان النامية والاستفادة إلى حد أكبر من مراكز الدراسات المتقدمة في البلدان النامية.
    He considered that its own experience had made Papua New Guinea aware of the importance of human resource development in enabling indigenous populations to exercise their right to self-determination and independence under the best possible conditions (A/C.4/48/SR.6, paras. 19-20). UN وقال إن التجربة الخاصة ببابوا غينيا الجديدة تجعلها تدرك أهمية تنمية الموارد البشرية لتمكين السكان اﻷصليين من ممارسة حقهم في تقرير المصير ونيل الاستقلال في ظل أفضل الظروف الممكنة )A/C.4/48/SR.6، الفقرتان ١٩ و ٢٠(.
    152. The endorsements at the World Summit for Social Development of the importance of human resource development in social development, in 4 out of the 10 Commitments, and notably in the section on integrated strategies in the chapter on poverty, are further evidence of an expanding support base within the development community. UN ١٥٢ - وتمثل عمليات تصديق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على أهمية تنمية الموارد البشرية في مجال التنمية الاجتماعية، الواردة في أربعة من الالتزامات العشرة، ولا سيما في الفصل المتعلق بالفقر في إطار الفرع الذي يعالج الاستراتيجيات المتكاملة، دليلا آخر على وجود قاعدة دعم متزايدة داخل مجتمع التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus